Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui dixerunt linguam nostram roboremus labia nostra nobiscum sunt quis dominus noster est
The LORD tries the righteous: but the wicked and him that loves violence his soul hates.
The LORD tests the righteous: but the wicked and him that loves violence his soul hates.
The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
The Lord trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
The Lord tests the righteous, But the wicked and the one who loves violence His soul hates.
The Lord trieth the righteous; but the wicked and him that loveth violence, His soul hateth.
Jehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
Lord Jehovah examines the righteous ones; the evil and those who love evil his soul has hated.
Jehovah trieth the righteous one; but the wicked, and him that loveth violence, his soul hateth.
The Lord trieth the just and the wicked: but he that loveth iniquity hateth his own soul.
The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
The LORD tests the righteous, but his soul hates the wicked and the one who loves violence.
The LORD tests righteous people, but he hates wicked people and the ones who love violence.
The LORD examines the righteous and the wicked. He hates the lover of violence.
The LORD examines the righteous, but the wicked and those who love violence, he hates.
The LORD approves of the godly, but he hates the wicked and those who love to do violence.
The LORD tests the righteous and the wicked, And the one who loves violence His soul hates.
The LORD examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion.
The LORD examines both the righteous and the wicked. He hates those who love violence.
The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
Yahweh examines the righteous, but the wicked and him who loves violence his soul hates.
The Lord watches both good people and wicked people. Good people please him, but he hates wicked people and cruel people.
Jehovah the righteous doth try. And the wicked and the lover of violence, Hath His soul hated,
The Lord tests and proves those who are right and good and those who are sinful. And His soul hates the one who loves to hurt others.
The Eternal searches the hearts of those who are good, but He despises all those who can’t get enough of perversion and violence.
He puts the righteous and the wicked to the test; he hates those loving violence.
The Lord tests the upright and the wicked; he detests the lover of violence.
Yahweh tests the righteous, But the wicked and the one who loves violence His soul hates.
The LORD tries the righteous, but the wicked and he that loves violence his soul hates.
The Lord examines the righteous, but he hates the wicked and those who love violence.
The Lord tests and proves the [unyieldingly] righteous, but His soul abhors the wicked and him who loves violence.
The Lord tests those who do right, but he hates the wicked and those who love to hurt others.
But God hasn’t moved to the mountains; his holy address hasn’t changed. He’s in charge, as always, his eyes taking everything in, his eyelids Unblinking, examining Adam’s flesh and blood inside and out, not missing a thing. He tests the good and the bad alike; if anyone cheats, God’s outraged. Fail the test and you’re out, out in a hail of firestones, Drinking from a canteen filled with hot desert wind.
The Lord is righteous. He examines the wicked. He really hates those who love violence.
The Lord tests the righteous and the wicked, and his soul hates the lover of violence.
He examines the good and the wicked alike; the lawless he hates with all his heart.
The Lord asketh a just man, and an unfaithful man; but he, that loveth wickedness, hateth his soul. (The Lord assayeth the righteous, and the unrighteous alike; and with all his soul, he hateth those who love wickedness.)
The Lord tests honest people, but despises those who are cruel and love violence.
The Lord tests the righteous and the wicked, and his soul hates him that loves violence.
The Lord tests the righteous and the wicked, and his soul hates the lover of violence.
The Lord tests the righteous and the wicked, and his soul hates the lover of violence.
The Lord examines both the righteous and the wicked; his very being hates anyone who loves violence.
The Lord tests the righteous and the wicked, And His soul hates the [malevolent] one who loves violence.
The Lord tests the righteous, but his soul hates the wicked and the one who loves violence.
The Lord tests the righteous and the wicked, hates those who love violence,
The Lord tests the righteous and the wicked, And His soul hates one who loves violence.
The Lord ·tests [examines] ·those who do right and those who do wrong [the righteous and the wicked], but he hates those who love ·to hurt others [violence].
Adonai examines the righteous. But the wicked and one loving violence His soul hates.
The Lord tests the righteous and the wicked, and his soul hates him that loves violence.
The Lord watches over those who do what is right. But he really hates sinful people and those who love to hurt others.
The Lord trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
Adonai tests the righteous; but he hates the wicked and the lover of violence.
The Lord tests the righteous and the wicked, and his soul hates the lover of violence.
Hashem trieth the tzaddik, but the resha’im and him that loveth chamas (violence) His Nefesh hateth.
Yahweh tests righteous people, but he hates wicked people and the ones who love violence.
The Lord tests the righteous, but the wicked and one who loves violence His soul hates.
The Lord examines those who are good and those who are wicked; he hates those who enjoy hurting others.
The Lord tests those who do right. But he hates the wicked and those who love to hurt others.
Yahweh tests the righteous, but the wicked and the lover of violence his soul hates.
The Lord examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!