Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
de torrente in via bibet propterea exaltabit caput
When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
When he is judged, let him be found guilty, And let his prayer become sin.
When he shall be judged, let him be condemned, and let his prayer be counted as sin.
When he is judged, let him come forth guilty; And let his prayer be turned into sin.
And when they are judged they will go out condemned and their prayer will be sin!
When he shall be judged, let him go out guilty, and let his prayer become sin;
When he is judged, may he go out condemned; and may his prayer be turned to sin.
When he is judged, let him come forth guilty; and let his prayer be turned into sin.
When he is tried, let him come forth guilty; let his prayer be counted as sin!
When he stands trial, let him be found guilty. Let his prayer be considered sinful.
When he is judged, let him be found guilty, and let his prayer be counted as sin.
When he is judged, may he be found guilty; may his prayer be regarded as sin.
When he is judged, he will be found guilty! Then his prayer will be regarded as sinful.
When he is judged, let him come forth guilty, And let his prayer become sin.
When he is tried, let him be found guilty, and may his prayers condemn him.
When his case comes up for judgment, let him be pronounced guilty. Count his prayers as sins.
When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
When he is judged, let him come forth guilty. Let his prayer be turned into sin.
When they judge him, show that he is guilty. Show that even his prayers are a sin.
In his being judged, he goeth forth wicked, And his prayer is for sin.
When he is tried, let him be found guilty. And may his prayer become sin.
At his trial, let’s make sure he is found guilty so that even his prayers become evidence that convicts him.
When his case is called for judgment, let him be pronounced guilty. Count his prayers as sins.
At his judgment, let him be found guilty, with even his prayers deemed sinful.
When he is judged, let him come forth a wicked man, And let his prayer become sin.
When he shall be judged, let him be condemned, and let his prayer become sin.
When he is judged, let him be found guilty, and let his prayer be counted as sin.
When [the wicked] is judged, let him be condemned, and let his prayer [for leniency] be turned into a sin.
When he is judged, let him be found guilty, and let even his prayers show his guilt.
Send the Evil One to accuse my accusing judge; dispatch Satan to prosecute him. When he’s judged, let the verdict be “Guilty,” and when he prays, let his prayer turn to sin. Give him a short life, and give his job to somebody else. Make orphans of his children, dress his wife in widow’s black; Turn his children into begging street urchins, evicted from their homes—homeless. May the bank foreclose and wipe him out, and strangers, like vultures, pick him clean. May there be no one around to help him out, no one willing to give his orphans a break. Chop down his family tree so that nobody even remembers his name. But erect a memorial to the sin of his father, and make sure his mother’s name is there, too— Their sins recorded forever before God, but they themselves sunk in oblivion. That’s all he deserves since he was never once kind, hounded the afflicted and heartbroken to their graves. Since he loved cursing so much, let curses rain down; Since he had no taste for blessing, let blessings flee far from him. He dressed up in curses like a fine suit of clothes; he drank curses, took his baths in curses. So give him a gift—a costume of curses; he can wear curses every day of the week! That’s what they’ll get, those out to get me— an avalanche of just deserts from God.
When he is tried, let him be found guilty, and let his prayer be sin.
When he is tried, let him be found guilty; let his prayer be counted as sin.
May he be tried and found guilty; may even his prayer be considered a crime!
When he is deemed, go he out condemned; and his prayer be made into sin. (When he is judged, let him go out condemned; and let his prayer be made into sin.)
Try him and find him guilty! Consider his prayers a lie.
When he is tried, let him come forth guilty; let his prayer be counted as sin!
When he is tried, let him be found guilty; let his prayer be counted as sin.
When he is tried, let him be found guilty; let his prayer be counted as sin.
When the sentence is passed, let him be found guilty— let his prayer be found sinful!
When he enters into dispute, let wickedness come about. Let his prayer [for help] result [only] in sin.
When he is tried, let him come forth guilty; let his prayer be counted as sin!
That he may be judged and found guilty, that his plea may be in vain.
When he is judged, may he come out guilty, And may his prayer become sin.
When he is judged, let him be found guilty, and let even his prayers ·show [be counted as] his ·guilt [sin].
When he is judged, let him be found guilty, and may his prayer be as sin.
When he is tried, let him come forth guilty; let his prayer be counted as sin!
When they are tried, let them be found guilty. May even their prayers judge them.
When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
When he is tried, let him be found guilty, may even his plea be counted a sin.
When he is tried, let him be found guilty; let his prayer be counted as sin.
When he shall be tried, let him be in the judgment condemned; and let his tefillah (prayer) become sin.
When he stands trial, let him be found guilty. Let his prayer be considered sinful.
When he shall be judged, let him be condemned, and let his prayer be reckoned as sin.
Let even his prayer be used as evidence against him, and let the court find him guilty.
When he is judged, let him be found guilty. Let even his prayers show that he is guilty.
When he is judged, let him come out guilty, and let his prayer become as sin.
When he is tried, let him be found guilty, and may his prayers condemn him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!