Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
I am gone like the shadow when it declines: I am tossed up and down as the locust.
I am gone like the shadow when it declines: I am shaken off like the locust.
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
I am gone like a shadow when it lengthens; I am shaken off like a locust.
I am gone like the shadow when it declineth; I am tossed up and down as the locust.
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
My steps have declined like the shadow and I am driven like locusts!
I am gone like a shadow when it lengtheneth; I am tossed about like the locust;
I am taken away like the shadow when it declineth: and I am shaken off as locusts.
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
I fade away like a lengthening shadow. I have been shaken off like a grasshopper.
I fade away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
I am fading away like a shadow late in the day; I am shaken off like a locust.
I am fading away like a shadow at the end of the day; I am shaken off like a locust.
I am passing like a shadow when it lengthens; I am shaken off like the locust.
I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
I am fading like a shadow at dusk; I am brushed off like a locust.
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
I will soon be gone, like a shadow that disappears in the evening. I am like an insect that the wind blows away.
As a shadow when it is stretched out I have gone, I have been driven away as a locust.
I am passing like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
My life is fading away like a shadow that vanishes in the evening; I am like a locust easily brushed off the shoulder.
I am slipping down the hill to death; I am shaken off from life as easily as a man brushes a grasshopper from his arm.
I am fading away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
I am passing like a shadow when it is stretched out; I am shaken off like the locust.
I am gone like the shadow when it declines; I am tossed up and down by the wind as the locust.
I fade away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
I am gone like the shadow when it lengthens and declines; I toss up and down and am shaken off as the locust.
I am dying like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
Oh, God, my Lord, step in; work a miracle for me—you can do it! Get me out of here—your love is so great!— I’m at the end of my rope, my life in ruins. I’m fading away to nothing, passing away, my youth gone, old before my time. I’m weak from hunger and can hardly stand up, my body a rack of skin and bones. I’m a joke in poor taste to those who see me; they take one look and shake their heads.
Like a shadow after it lengthens, I go away. I am shaken off like a locust.
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
Like an evening shadow I am about to vanish; I am blown away like an insect.
I am taken away as a shadow, when it boweth away; and I am shaken away as locusts. (I fade away like a shadow in the evening; and I am shaken off like a bug.)
I am fading away like an evening shadow; I am tossed aside like a crawling insect.
I am gone, like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
Like a lengthening shadow, I’m passing away; I’m shaken off, like some locust.
I am vanishing like a shadow when it lengthens and fades; I am shaken off like the locust.
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
Like a lengthening shadow I am gone, I am shaken off like the locust.
I am passing like a shadow when it lengthens; I am shaken off like the locust.
I am ·dying [L gone] like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
I fade away like an evening shadow, shaken off like a locust.
I am gone, like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
I fade away like an evening shadow. I’m like a locust that someone brushes off.
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
Like a lengthening evening shadow, I am gone; I am shaken off like a locust.
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
I am gone like a lengthening tzel (shadow); I am shaken off like the arbeh.
I fade away like a lengthening shadow. I have been shaken off like a grasshopper.
I am gone like a shadow in the evening; I am tossed as the locust.
I feel my life is over, fading like a shadow at day’s end. I feel like a bug that someone brushed away.
I am dying like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
Like a lengthening shadow I am passing away; I am shaken off like a locust.
I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!