Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop its mouth.
The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
The righteous see it and rejoice, And all iniquity stops its mouth.
The righteous shall see it and rejoice, and all iniquity shall stop her mouth.
The upright shall see it, and be glad; And all iniquity shall stop her mouth.
For the righteous ones will see and will rejoice and all the evil ones will shut their jaws.
The upright shall see it, and rejoice; and all unrighteousness shall stop its mouth.
The just shall see, and shall rejoice, and all iniquity shall stop their mouth.
The upright shall see it, and be glad; and all iniquity shall stop her mouth.
The upright see it and are glad, and all wickedness shuts its mouth.
Decent people will see this and rejoice, but all the wicked people will shut their mouths.
The upright see it and rejoice, and all injustice shuts its mouth.
The upright see it and rejoice, but the mouth of an evil person is shut.
When the godly see this, they rejoice, and every sinner shuts his mouth.
The upright see it and are glad; But all unrighteousness shuts its mouth.
The upright see and rejoice, but all the wicked shut their mouths.
The godly will see these things and be glad, while the wicked are struck silent.
The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
Good people see what God has done, and it makes them happy. Wicked people have nothing to say!
The upright do see and rejoice, And all perversity hath shut her mouth.
Those who are right see it and are glad. But all the sinful shut their mouths.
The righteous see God’s actions, and they take delight in what He does, but the unrighteous don’t dare to speak.
Good men everywhere will see it and be glad, while evil men are stricken silent.
The upright see and exult, while the wicked are reduced to silence.
The upright see it and are glad; But all unrighteousness shuts its mouth.
The righteous shall see it and rejoice, and all iniquity shall stop her mouth.
The upright see it and rejoice, and all injustice shuts its mouth.
The upright shall see it and be glad, but all iniquity shall shut its mouth.
Good people see this and are happy, but the wicked say nothing.
Good people see this and are glad; bad people are speechless, stopped in their tracks. If you are really wise, you’ll think this over— it’s time you appreciated God’s deep love.
The upright see and rejoice, but all wickedness shuts its mouth.
The upright see it and are glad; and all wickedness stops its mouth.
The righteous see this and are glad, but all the wicked are put to silence.
Rightful men shall see, and shall be glad; and all wickedness shall stop his mouth. (The upright shall see, and shall be glad; and all the wicked shall close their mouths.)
You will see this because you obey the Lord, but everyone who is wicked will be silenced.
The upright see it and are glad; and all wickedness stops its mouth.
The upright see it and are glad, and all wickedness stops its mouth.
The upright see it and are glad; and all wickedness stops its mouth.
Those who do right see it and celebrate, but every wicked person shuts their mouth.
The upright see it and rejoice; But all unrighteousness shuts its mouth.
The upright see it and are glad, and all wickedness shuts its mouth.
The upright saw this and rejoiced; all wickedness shut its mouth.
The upright see it and are glad; But all injustice shuts its mouth.
·Good people [The upright/virtuous] see this and are happy, but the wicked ·say nothing [L shuts their mouths].
The upright see it and are glad, and all iniquity shuts its mouth.
The upright see it and are glad; and all wickedness stops its mouth.
Honest people see it and are filled with joy. But no one who is evil has anything to say.
The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
When the upright see this, they rejoice; while the wicked are reduced to silence.
The upright see it and are glad; and all wickedness stops its mouth.
The yesharim (upright ones) shall see it, and rejoice with simchah; and all iniquity shall shut its mouth.
Decent people will see this and rejoice, but all the wicked people will shut their mouths.
The righteous shall see it and rejoice, and all evil people shall stop their mouth.
Good people see this and are happy. But the wicked see it and don’t know what to say.
Good people see this and are happy. But the wicked say nothing.
The upright see it and are glad, and all wickedness shuts its mouth.
The upright see and rejoice, but all the wicked shut their mouths.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!