Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Then are they glad because they be quiet; so he brings them to their desired haven.
Then are they glad because they are quiet; so he brings them unto their desired haven.
Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
Then they are glad because they are quiet; So He guides them to their desired haven.
Then are they glad because they are quiet; so He bringeth them unto their desired haven.
Then are they glad because they are quiet; So he bringeth them unto their desired haven.
And they rejoiced when they stopped; he led them to the haven that they had chosen.
And they rejoice because they are quiet; and he bringeth them unto their desired haven.
And they rejoiced because they were still: and he brought them to the haven which they wished for.
Then are they glad because they be quiet: so he bringeth them unto the haven where they would be.
Then they were glad that the waters were quiet, and he brought them to their desired haven.
The sailors were glad that the storm was quiet. He guided them to the harbor they had longed for.
They rejoiced when the waves grew quiet. Then He guided them to the harbor they longed for.
So they rejoiced that the waves became quiet, and he led them to their desired haven.
The sailors rejoiced because the waves grew quiet, and he led them to the harbor they desired.
Then they were glad because they were quiet, So He guided them to their desired haven.
They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven.
What a blessing was that stillness as he brought them safely into harbor!
Then are they glad because they are quiet; so he bringeth them to their desired haven.
Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
The sailors were happy when it became quiet. God led them safely to the port, where they wanted to go.
And they rejoice because they are quiet, And He leadeth them to the haven of their desire.
Then they were glad because the sea became quiet. And He led them to the safe place they wanted.
The sailors were delighted at the quiet, and He guided them to their port.
What a blessing is that stillness as he brings them safely into harbor!
They rejoiced because of the calm, and he guided them to the port they sought.
Then they were glad because they were quiet, So He led them to their desired haven.
Then they are glad because they are at rest; so he brings them into the haven of his will.
They rejoiced when the waves grew quiet. Then he guided them to the harbor they longed for.
Then the men are glad because of the calm, and He brings them to their desired haven.
They were happy that it was quiet, and God guided them to the port they wanted.
Some of you set sail in big ships; you put to sea to do business in faraway ports. Out at sea you saw God in action, saw his breathtaking ways with the ocean: With a word he called up the wind— an ocean storm, towering waves! You shot high in the sky, then the bottom dropped out; your hearts were stuck in your throats. You were spun like a top, you reeled like a drunk, you didn’t know which end was up. Then you called out to God in your desperate condition; he got you out in the nick of time. He quieted the wind down to a whisper, put a muzzle on all the big waves. And you were so glad when the storm died down, and he led you safely back to harbor. So thank God for his marvelous love, for his miracle mercy to the children he loves. Lift high your praises when the people assemble, shout Hallelujah when the elders meet!
They were glad when it grew quiet, and he guided them to the port they desired.
Then they were glad because they had quiet, and he brought them to their desired haven.
They were glad because of the calm, and he brought them safe to the port they wanted.
And they were glad, for those were still; and he led them forth into the haven of their will. (And they were glad that all was still; and he led them forth into the haven of their desire, yea, into a safe harbour.)
You were happy because of this, and he brought you to the port where you wanted to go.
Then they were glad because they had quiet, and he brought them to their desired haven.
Then they were glad because they had quiet, and he brought them to their desired haven.
Then they were glad because they had quiet, and he brought them to their desired haven.
So they rejoiced because the waves had calmed down; then God led them to the harbor they were hoping for.
Then they were glad because of the calm, And He guided them to their desired haven (harbor).
Then they were glad that the waters were quiet, and he brought them to their desired haven.
They rejoiced that the sea grew calm, that God brought them to the harbor they longed for.
Then they were glad because they were quiet, So He guided them to their desired harbor.
They were happy that it was quiet, and God guided them to the ·port [harbor] they wanted.
They were glad when it became calm, and He led them to their desired haven.
Then they were glad because they had quiet, and he brought them to their desired haven.
The people were glad when the ocean became calm. Then he guided them to the harbor they were looking for.
Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
and they rejoiced as the sea grew calm. Then he brought them safely to their desired port.
Then they were glad because they had quiet, and he brought them to their desired haven.
Then were they glad because they were quiet; so He brought them unto their makhoz chefetz (desired haven, city, district, boundary).
The sailors were glad that the storm was quiet. He guided them to the harbor they had longed for.
They were glad because the waters were quiet, so He brought them to their desired harbor.
The sailors were happy that the sea became calm, and he led them safely to where they wanted to go.
They were happy that it was quiet. And God guided them to the port they wanted.
Then they were glad because they grew silent, so he guided them to their desired harbor.
They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!