Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Fools, because of their transgression, And because of their iniquities, were afflicted.
Fools, because of their transgression and because of their iniquities, are afflicted.
Fools because of their transgression, And because of their iniquities, are afflicted.
He helped them from the way of their sins and they were humbled by their evils.
Fools, because of their way of transgression, and because of their iniquities, are afflicted;
He took them out of the way of their iniquity: for they were brought low for their injustices.
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Some were fools through their sinful ways, and because of their iniquities suffered affliction;
Fools suffered because of their disobedience and because of their crimes.
Fools suffered affliction because of their rebellious ways and their sins.
Because of their rebellious ways, fools suffered for their iniquities.
They acted like fools in their rebellious ways, and suffered because of their sins.
Fools, because of their rebellious way, And because of their iniquities, were afflicted.
Some became fools through their rebellious ways and suffered affliction because of their iniquities.
Some were fools; they rebelled and suffered for their sins.
Fools, because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
Some people became fools and they turned against God. They had trouble and pain because of their sins.
Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
Some were fools because of their wrong-doing. They had troubles because of their sins.
Some people became fools infected by their rebellious ways, and sickness followed because of their sins.
Others, the fools, were ill because of their sinful ways.
Some were made foolish by their wicked ways and were afflicted because of their iniquities.
Ignorant fools, because of their way of transgression, And because of their iniquities, were afflicted.
The fools, because of the way of their rebellion, and because of their iniquities, were afflicted.
Fools suffered affliction because of their rebellious ways and their iniquities.
Some are fools [made ill] because of the way of their transgressions and are afflicted because of their iniquities.
Some fools turned against God and suffered for the evil they did.
Some of you were sick because you’d lived a bad life, your bodies feeling the effects of your sin; You couldn’t stand the sight of food, so miserable you thought you’d be better off dead. Then you called out to God in your desperate condition; he got you out in the nick of time. He spoke the word that healed you, that pulled you back from the brink of death. So thank God for his marvelous love, for his miracle mercy to the children he loves; Offer thanksgiving sacrifices, tell the world what he’s done—sing it out!
They became fools through their rebellious way, and they brought affliction on themselves by their guilt.
Some were sick through their sinful ways, and because of their iniquities endured affliction;
Some were fools, suffering because of their sins and because of their evil;
He up-took them from the way of their wickedness; for they were made low for their unrightfulnesses. (And some were fools, and they went forth in their wicked ways; and they were made low for their unrighteousnesses.)
Some of you had foolishly committed a lot of sins and were in terrible pain.
Some were sick through their sinful ways, and because of their iniquities suffered affliction;
Some were sick through their sinful ways and because of their iniquities endured affliction;
Some were sick through their sinful ways, and because of their iniquities endured affliction;
Some of the redeemed were fools because of their sinful ways. They suffered because of their wickedness.
Fools, because of their rebellious way, And because of their sins, were afflicted.
Some were fools through their sinful ways, and because of their iniquities suffered affliction;
Some fell sick from their wicked ways, afflicted because of their sins.
Fools, because of their rebellious way, And because of their guilty deeds, were afflicted.
Some ·fools turned against God [L became fools in the way of transgression] and ·suffered [were afflicted] ·for the evil they did [L because of their guilt].
Some became fools because of their rebellious ways, and were afflicted due to their iniquities.
Some were sick through their sinful ways, and because of their iniquities suffered affliction;
Others were foolish. They suffered because of their sins. They suffered because they wouldn’t obey the Lord.
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
There were foolish people who suffered affliction because of their crimes and sins;
Some were sick through their sinful ways, and because of their iniquities endured affliction;
Fools because of their derech peysha, and because of their avonot (iniquities), were afflicted.
Fools suffered because of their disobedience and because of their crimes.
Some were fools because of their transgressions, and because of their iniquities they are afflicted.
Some people became fools and turned against God, and they suffered for the evil they did.
Some became fools who turned against God. They suffered for the evil they did.
Fools, because of their rebellious way and their iniquities, were afflicted.
Some became fools through their rebellious ways and suffered affliction because of their iniquities.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!