Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis deficiebat
That I may see the good of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
That I may see the good of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
that I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
That I may see the benefit of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.
that I may see the good of Thy chosen, that I may rejoice in the gladness of Thy nation, that I may glory with Thine inheritance.
That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, That I may glory with thine inheritance.
That I may see the good of your chosen ones, I shall rejoice in your joy and I shall be glorified in your inheritance!
That I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the joy of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
That we may see the good of thy chosen, that we may rejoice in the joy of thy nation: that thou mayst be praised with thy inheritance.
That I may see the prosperity of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
that I may look upon the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
so that I may see the prosperity of your chosen ones, find joy in our people's happiness, and brag with the people who belong to you.
so that I may enjoy the prosperity of Your chosen ones, rejoice in the joy of Your nation, and boast about Your heritage.
to witness the prosperity of your chosen ones, to rejoice in your nation's joy, to glory in your inheritance.
so I may see the prosperity of your chosen ones, rejoice along with your nation, and boast along with the people who belong to you.
That I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.
that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, that I may share in the joy of your nation and join your inheritance in giving praise.
Let me share in the prosperity of your chosen ones. Let me rejoice in the joy of your people; let me praise you with those who are your heritage.
That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thy inheritance.
that I may see the prosperity of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
I want to enjoy the good things that you give to the people that you have chosen. I want to be happy together with them. I want to join with the people who belong to you, and praise you as you deserve.
To look on the good of Thy chosen ones, To rejoice in the joy of Thy nation, To boast myself with Thine inheritance.
So I may share in the well-being of Your chosen ones. So I may share in the joy of Your nation, and be proud of Your people.
That way I can know how good it is to be Your chosen people; that way I can celebrate the joy of Your nation; that way I can join those who belong to You in unending praise.
Let me share in your chosen ones’ prosperity and rejoice in all their joys, and receive the glory you give to them.
Let me delight in the success of your chosen ones, share in the joy of your nation, and glory in your heritage.
That I may see the goodness of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may boast with Your inheritance.
that I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
so that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, rejoice in the joy of your nation, and boast about your heritage.
That I may see and share the welfare of Your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of Your nation, that I may glory with Your heritage.
Let me see the good things you do for your chosen people. Let me be happy along with your happy nation; let me join your own people in praising you.
Remember me, God, when you enjoy your people; include me when you save them; I want to see your chosen succeed, celebrate with your celebrating nation, join the Hallelujahs of your pride and joy!
so that I may experience the good that belongs to your chosen ones, so that I may rejoice in the joy of your nation, so that I may join in praise with the people that belongs to you.
that I may see the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory in your heritage.
Let me see the prosperity of your people and share in the happiness of your nation, in the glad pride of those who belong to you.
To see in the goodness of thy chosen men, to be glad in the gladness of thy folk; that thou be praised with thine heritage. (So that I may see the goodness of thy chosen people, and that I be glad, or rejoice, in the gladness of thy nation; and so that I may have glory with thy inheritance.)
Let me prosper with the rest of your chosen ones, as they celebrate with pride because they belong to you.
that I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thy heritage.
that we may see the prosperity of your chosen ones, that we may rejoice in the gladness of your nation, that we may glory in your heritage.
that I may see the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory in your heritage.
so I can experience the good things your chosen ones experience, so I can rejoice in the joy of your nation, so I can praise along with your possession.
That I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.
that I may look upon the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
That I may see the prosperity of your chosen ones, rejoice in the joy of your people, and glory with your heritage.
So that I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the joy of Your nation, That I may boast with Your inheritance.
Let me see the ·good things you do for [prosperity of] your chosen people. Let me ·be happy [rejoice] along with your ·happy [rejoicing] nation; let me join your ·own people [inheritance] in praising you.
so I may behold the prosperity of Your chosen ones, exult in the joy of Your nation, and give praise with Your inheritance.
that I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thy heritage.
Then I will enjoy the good things you give your chosen ones. I will be joyful together with your people. I will join them when they praise you.
That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
so I can see how well things are going with those whom you have chosen, so that I can rejoice in your nation’s joy, and glory in your heritage.
that I may see the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory in your heritage.
That I may see the good of Bechireicha (Thy chosen ones), that I may rejoice in the simchah of Thy nation, that I may glory with Thine nachalah (the people of Thy inheritance).
so that I may see the prosperity of your chosen ones, find joy in our people’s happiness, and brag with the people who belong to you.
that I may see the goodness over Your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of Your nation, that I may glory with Your inheritance.
Let me share in the good things that you do for your chosen people. Let me rejoice with your nation. Let me join with your people in praise.
Let me see the good things you do for your chosen people. Let me be happy along with your happy nation. Let me join your own people in praising you.
that I may see the good done your chosen ones, to be glad in the joy of your nation, to glory together with your inheritance.
that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, that I may share in the joy of your nation and join your inheritance in giving praise.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!