Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ponet flumina in desertum et fontes aquarum in sitim
Because they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
Because they provoked his spirit, so that he spoke rashly with his lips.
Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
Because they rebelled against His Spirit, So that he spoke rashly with his lips.
because they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
Because they were rebellious against his spirit, And he spake unadvisedly with his lips.
Because they bitterly provoked his spirit and they spoke by his lips.
For they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
because they exasperated his spirit. And he distinguished with his lips.
Because they were rebellious against his spirit, and he spake unadvisedly with his lips.
for they made his spirit bitter, and he spoke rashly with his lips.
since they made him bitter so that he spoke recklessly.
for they embittered his spirit, and he spoke rashly with his lips.
For they rebelled against him, so that he spoke thoughtlessly with his lips.
for they aroused his temper, and he spoke rashly.
Because they were rebellious against His Spirit, He spoke rashly with his lips.
for they rebelled against the Spirit of God, and rash words came from Moses' lips.
They made Moses angry, and he spoke foolishly.
Because they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
because they were rebellious against his spirit, he spoke rashly with his lips.
Moses was so upset that he spoke in a careless way.
For they have provoked his spirit, And he speaketh wrongfully with his lips.
He spoke from his lips without thinking because they went against the Spirit of God.
Because they stood against the Spirit, Moses spoke rashly with them.
for he became angry and spoke foolishly.
For they rebelled against the Spirit of God, and rash words issued from Moses’ lips.
Because they were rebellious against His Spirit, He spoke rashly with his lips.
Because they provoked his spirit to rebel, and he spoke it with his lips.
for they embittered his spirit, and he spoke rashly with his lips.
For they provoked [Moses’] spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
The people turned against the Spirit of God, so Moses spoke without stopping to think.
They angered God again at Meribah Springs; this time Moses got mixed up in their evil; Because they defied God yet again, Moses exploded and lost his temper.
Because they rebelled against his Spirit, Moses spoke recklessly with his lips.
for they made his spirit bitter, and he spoke words that were rash.
They made him so bitter that he spoke without stopping to think.
for they made bitter his spirit, and he parted in his lips. (for they made his spirit so bitter, that he spoke rashly with his lips.)
Then Moses got into trouble for speaking in anger.
for they made his spirit bitter, and he spoke words that were rash.
for they made his spirit bitter, and he spoke words that were rash.
for they made his spirit bitter, and he spoke words that were rash.
because they made him bitter so that he spoke rashly with his lips.
Because they were rebellious against His Spirit, Moses spoke recklessly with his lips.
for they made his spirit bitter, and he spoke rashly with his lips.
They so embittered his spirit that rash words crossed his lips.
Because they were rebellious against His Spirit, He spoke rashly with his lips.
The people ·turned [rebelled] against ·the Spirit of God [L his Spirit/spirit], so Moses ·spoke without stopping to think [L chattered with his lips; Num. 20:10–11].
For they embittered his spirit and he spoke rashly with his lips.
for they made his spirit bitter, and he spoke words that were rash.
They refused to obey the Spirit of God. So Moses spoke without thinking.
Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
for when they embittered his spirit, [Moshe] spoke up without thinking.
for they made his spirit bitter, and he spoke words that were rash.
Because they provoked His Ruach [Hakodesh] and he [Moshe] spoke unadvisedly with his sfatayim (lips).
since they made him bitter so that he spoke recklessly.
because they provoked his temper, so that he spoke impulsively with his lips.
They upset Moses, and he spoke without stopping to think.
The people turned against the Spirit of God. So Moses spoke without stopping to think.
because they rebelled against his Spirit, and he spoke thoughtlessly with his lips.
for they rebelled against the Spirit of God, and rash words came from Moses’ lips.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!