Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
exultate in nomine sancto eius laetetur cor quaerentium Dominum
Who lays the beams of his chambers in the waters: who makes the clouds his chariot: who walks on the wings of the wind:
Who lays the beams of his chambers in the waters: who makes the clouds his chariot: who walks upon the wings of the wind:
Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
He lays the beams of His upper chambers in the waters, Who makes the clouds His chariot, Who walks on the wings of the wind,
who layeth the beams of His chambers in the waters, who maketh the clouds His chariot, who walketh upon the wings of the wind;
Who layeth the beams of his chambers in the waters; Who maketh the clouds his chariot; Who walketh upon the wings of the wind;
He makes his lofty dwellings in the waters and sets his chariot above the clouds and walks upon the wings of the wind.
Who layeth the beams of his upper chambers in the waters, who maketh clouds his chariot, who walketh upon the wings of the wind;
who coverest the higher rooms thereof with water. Who makest the clouds thy chariot: who walkest upon the wings of the winds.
Who layeth the beams of his chambers in the waters; who maketh the clouds his chariot; who walketh upon the wings of the wind:
He lays the beams of his chambers on the waters; he makes the clouds his chariot; he rides on the wings of the wind;
You lay the beams of your home in the water. You use the clouds for your chariot. You move on the wings of the wind.
laying the beams of His palace on the waters above, making the clouds His chariot, walking on the wings of the wind,
He lays the beams of his roof loft on the water above, making clouds his chariot, walking on the wings of the wind.
and lays the beams of the upper rooms of his palace on the rain clouds. He makes the clouds his chariot, and travels along on the wings of the wind.
He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks upon the wings of the wind;
and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind.
you lay out the rafters of your home in the rain clouds. You make the clouds your chariot; you ride upon the wings of the wind.
Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
He lays the beams of his rooms in the waters. He makes the clouds his chariot. He walks on the wings of the wind.
You have built the beams of your home on the clouds of rain. The clouds carry you as you travel, and you ride on the wind.
Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind,
He makes His home on the waters. He makes the clouds His wagon. He rides on the wings of the wind.
Your upper chamber is built on beams that lie in the waters overhead, and the clouds, Your chariot; You are held aloft by the wind.
and hollowed out the surface of the earth to form the seas. The clouds are his chariots. He rides upon the wings of the wind.
you have established your palace upon the waters. You make the clouds serve as your chariot; you ride forth on the wings of the wind.
He lays the beams of His upper chambers in the waters; He sets up the clouds to be His chariot; He walks upon the wings of the wind;
who dost establish his chambers between the waters, who makes the clouds his chariot, who walks upon the wings of the wind,
laying the beams of his palace on the waters above, making the clouds his chariot, walking on the wings of the wind,
Who lays the beams of the upper room of His abode in the waters [above the firmament], Who makes the clouds His chariot, Who walks on the wings of the wind,
You build your room above the clouds. You make the clouds your chariot, and you ride on the wings of the wind.
O my soul, bless God! God, my God, how great you are! beautifully, gloriously robed, Dressed up in sunshine, and all heaven stretched out for your tent. You built your palace on the ocean deeps, made a chariot out of clouds and took off on wind-wings. You commandeered winds as messengers, appointed fire and flame as ambassadors. You set earth on a firm foundation so that nothing can shake it, ever. You blanketed earth with ocean, covered the mountains with deep waters; Then you roared and the water ran away— your thunder crash put it to flight. Mountains pushed up, valleys spread out in the places you assigned them. You set boundaries between earth and sea; never again will earth be flooded. You started the springs and rivers, sent them flowing among the hills. All the wild animals now drink their fill, wild donkeys quench their thirst. Along the riverbanks the birds build nests, ravens make their voices heard. You water the mountains from your heavenly reservoirs; earth is supplied with plenty of water. You make grass grow for the livestock, hay for the animals that plow the ground. Oh yes, God brings grain from the land, wine to make people happy, Their faces glowing with health, a people well-fed and hearty. God’s trees are well-watered— the Lebanon cedars he planted. Birds build their nests in those trees; look—the stork at home in the treetop. Mountain goats climb about the cliffs; badgers burrow among the rocks. The moon keeps track of the seasons, the sun is in charge of each day. When it’s dark and night takes over, all the forest creatures come out. The young lions roar for their prey, clamoring to God for their supper. When the sun comes up, they vanish, lazily stretched out in their dens. Meanwhile, men and women go out to work, busy at their jobs until evening.
He lays beams on the waters to support his upper chambers. He makes clouds his chariot. He travels on the wings of the wind.
you set the beams of your chambers on the waters, you make the clouds your chariot, you ride on the wings of the wind,
and built your home on the waters above. You use the clouds as your chariot and ride on the wings of the wind.
and thou coverest with waters the higher parts thereof. Which settest a cloud thy ascending; which goest on the feathers of winds. (and thou layest the beams of thy chambers upon the waters. Thou who makest a cloud thy chariot; and who goest upon the wings of the wind.)
and you built your home over the mighty ocean. The clouds are your chariot with the wind as its wings.
who hast laid the beams of thy chambers on the waters, who makest the clouds thy chariot, who ridest on the wings of the wind,
you set the beams of your chambers on the waters; you make the clouds your chariot; you ride on the wings of the wind;
you set the beams of your chambers on the waters, you make the clouds your chariot, you ride on the wings of the wind,
You build your lofty house on the waters; you make the clouds your chariot, going around on the wings of the wind.
Who lays the beams of His upper chambers in the waters [above the firmament], Who makes the clouds His chariot, Who walks on the wings of the wind,
He lays the beams of his chambers on the waters; he makes the clouds his chariot; he rides on the wings of the wind;
setting the beams of your chambers upon the waters. You make the clouds your chariot; traveling on the wings of the wind.
He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks on the wings of the wind;
You ·build your room above the clouds [L set the beams of your upper room on the waters]. You make the clouds your chariot [18:10–19; 68:4; Is. 19:1; Dan. 7:13–14; Luke 21:27; Rev. 1:7], and you ride on the wings of the wind.
laying beams for His upper rooms in waters, making the clouds His chariot, walking on the wings of the wind,
who hast laid the beams of thy chambers on the waters, who makest the clouds thy chariot, who ridest on the wings of the wind,
He builds his palace high in the heavens. He makes the clouds serve as his chariot. He rides on the wings of the wind.
Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
you laid the beams of your palace on the water. You make the clouds your chariot, you ride on the wings of the wind.
you set the beams of your chambers on the waters, you make the clouds your chariot, you ride on the wings of the wind,
Who layeth the beams of His aliyyot (upper rooms) on the mayim; Who maketh the clouds His merkavah; Who walketh upon the wings of the ruach (wind);
You lay the beams of your home in the water. You use the clouds for your chariot. You move on the wings of the wind.
who lays the upper beams of His chambers on the waters above, who makes the clouds His chariot, who rides upon the wings of the wind,
You built your home above them. You use the thick clouds like a chariot and ride across the sky on the wings of the wind.
You build your room above the clouds. You make the clouds your chariot. You ride on the wings of the wind.
the one who sets beams in the waters for his upper chambers, who makes clouds his chariot, who rides on the wings of the wind,
and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!