Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ut erudiret principes eius secundum voluntatem suam et senes eius sapientiam doceret
The sun rises, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
The sun arises, they gather themselves together, and lay themselves down in their dens.
The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
When the sun rises, they gather together And lie down in their dens.
When the sun ariseth, they gather themselves together and lay them down in their dens.
The sun ariseth, they get them away, And lay them down in their dens.
At the rising of the sun they are gathered and they lie down in their dwellings.
The sun ariseth, they retreat, and lay them down in their dens.
The sun ariseth, and they are gathered together: and they shall lie down in their dens.
The sun ariseth, they get them away, and lay them down in their dens.
When the sun rises, they steal away and lie down in their dens.
When the sun rises, they gather and lie down in their dens.
The sun rises; they go back and lie down in their dens.
When the sun rises, they gather and lie down in their dens.
When the sun rises, they withdraw and sleep in their dens.
When the sun rises they withdraw And lie down in their dens.
The sun rises, and they steal away; they return and lie down in their dens.
At dawn they slink back into their dens to rest.
The sun ariseth, they collect, and lay themselves down in their dens.
The sun rises, and they steal away, and lay down in their dens.
At sunrise, they go back to their homes, and they lie down to rest.
The sun riseth, they are gathered, And in their dens they crouch.
They go to their homes and lie down when the sun rises.
At sunrise, they disappear and sleep away the day in their dens.
At dawn they slink back into their dens to rest,
When the sun rises, they steal away and return to their lairs to rest.
When the sun rises they gather together And lie down in their dens.
The sun arises, they withdraw and lay themselves down in their dens.
The sun rises; they go back and lie down in their dens.
When the sun arises, they withdraw themselves and lie down in their dens.
When the sun rises, they leave and go back to their dens to lie down.
O my soul, bless God! God, my God, how great you are! beautifully, gloriously robed, Dressed up in sunshine, and all heaven stretched out for your tent. You built your palace on the ocean deeps, made a chariot out of clouds and took off on wind-wings. You commandeered winds as messengers, appointed fire and flame as ambassadors. You set earth on a firm foundation so that nothing can shake it, ever. You blanketed earth with ocean, covered the mountains with deep waters; Then you roared and the water ran away— your thunder crash put it to flight. Mountains pushed up, valleys spread out in the places you assigned them. You set boundaries between earth and sea; never again will earth be flooded. You started the springs and rivers, sent them flowing among the hills. All the wild animals now drink their fill, wild donkeys quench their thirst. Along the riverbanks the birds build nests, ravens make their voices heard. You water the mountains from your heavenly reservoirs; earth is supplied with plenty of water. You make grass grow for the livestock, hay for the animals that plow the ground. Oh yes, God brings grain from the land, wine to make people happy, Their faces glowing with health, a people well-fed and hearty. God’s trees are well-watered— the Lebanon cedars he planted. Birds build their nests in those trees; look—the stork at home in the treetop. Mountain goats climb about the cliffs; badgers burrow among the rocks. The moon keeps track of the seasons, the sun is in charge of each day. When it’s dark and night takes over, all the forest creatures come out. The young lions roar for their prey, clamoring to God for their supper. When the sun comes up, they vanish, lazily stretched out in their dens. Meanwhile, men and women go out to work, busy at their jobs until evening.
The sun rises, and they gather together. They return to their dens and lie down.
When the sun rises, they withdraw and lie down in their dens.
When the sun rises, they go back and lie down in their dens.
The sun is risen, and those be gathered together; and those shall be set (down) in their couches. (Then the sun riseth, and they be gathered together; and they return to their dens.)
But when morning comes, they return to their dens,
When the sun rises, they get them away and lie down in their dens.
When the sun rises, they withdraw and lie down in their dens.
When the sun rises, they withdraw and lie down in their dens.
When the sun rises, they gather together and lie down in their dens.
When the sun arises, they withdraw And lie down in their dens.
When the sun rises, they steal away and lie down in their dens.
When the sun rises, they steal away and settle down in their dens.
When the sun rises they withdraw, And they lie down in their dens.
When the sun rises, they leave and go back to their dens to lie down.
But when the sun rises, they gather and lie down in their dens.
When the sun rises, they get them away and lie down in their dens.
The sun rises, and they slip away. They return to their dens and lie down.
The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
The sun rises, they slink away and lie down to rest in their dens;
When the sun rises, they withdraw and lie down in their dens.
The shemesh ariseth, they retreat, and lay themselves down in their me’onot (dwelling places, dens, homes [Yn 14:2 OJBC]).
When the sun rises, they gather and lie down in their dens.
When the sun arises, they gather themselves together and lay down in their dens.
When the sun rises, they leave and go back to their dens to rest.
When the sun rises, they leave. They go back to their dens to lie down.
When the sun rises, they gather together and lie down in their dens.
The sun rises, and they steal away; they return and lie down in their dens.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!