Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
canite ei et psallite illi loquimini in universis mirabilibus eius
Who cover yourself with light as with a garment: who stretch out the heavens like a curtain:
Who covers yourself with light as with a garment: who stretches out the heavens like a curtain:
Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
Who cover Yourself with light as with a garment, Who stretch out the heavens like a curtain.
who coverest Thyself with light as with a garment, who stretchest out the heavens like a curtain;
Who coverest thyself with light as with a garment; Who stretchest out the heavens like a curtain;
He is covered in light like a cloak. He has stretched out Heaven like a curtain.
Covering thyself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent-curtain; --
and art clothed with light as with a garment. Who stretchest out the heaven like a pavilion:
Who coverest thyself with light as with a garment; who stretchest out the heavens like a curtain:
covering yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent.
You cover yourself with light as though it were a robe. You stretch out the heavens as though they were curtains.
He wraps Himself in light as if it were a robe, spreading out the sky like a canopy,
you are wrapped in light like a garment, stretching out the sky like a curtain.
He covers himself with light as if it were a garment. He stretches out the skies like a tent curtain,
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain.
The LORD wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent
You are dressed in a robe of light. You stretch out the starry curtain of the heavens;
Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
He covers himself with light as with a garment. He stretches out the heavens like a curtain.
Light is all round you, like the clothes that you wear. You have put the skies as a roof over the earth.
Covering himself [with] light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain,
He covers Himself with light as with a coat. He spreads out the heavens like a tent.
For covering, You choose light—Your clothes, sunset and moonrise. For a tent, You stretch out the heavens; for Your roof, You pitch the sky.
I bless the Lord: O Lord my God, how great you are! You are robed with honor and with majesty and light! You stretched out the starry curtain of the heavens,
wrapped in light as in a robe. You have stretched out the heavens like a tent;
Wrapping Yourself with light as with a cloak, Stretching out the heavens like a tent curtain.
who dost cover thyself with light as with a garment, who stretchest out the heavens like a curtain,
He wraps himself in light as if it were a robe, spreading out the sky like a canopy,
[You are the One] Who covers Yourself with light as with a garment, Who stretches out the heavens like a curtain or a tent,
you wear light like a robe. You stretch out the skies like a tent.
O my soul, bless God! God, my God, how great you are! beautifully, gloriously robed, Dressed up in sunshine, and all heaven stretched out for your tent. You built your palace on the ocean deeps, made a chariot out of clouds and took off on wind-wings. You commandeered winds as messengers, appointed fire and flame as ambassadors. You set earth on a firm foundation so that nothing can shake it, ever. You blanketed earth with ocean, covered the mountains with deep waters; Then you roared and the water ran away— your thunder crash put it to flight. Mountains pushed up, valleys spread out in the places you assigned them. You set boundaries between earth and sea; never again will earth be flooded. You started the springs and rivers, sent them flowing among the hills. All the wild animals now drink their fill, wild donkeys quench their thirst. Along the riverbanks the birds build nests, ravens make their voices heard. You water the mountains from your heavenly reservoirs; earth is supplied with plenty of water. You make grass grow for the livestock, hay for the animals that plow the ground. Oh yes, God brings grain from the land, wine to make people happy, Their faces glowing with health, a people well-fed and hearty. God’s trees are well-watered— the Lebanon cedars he planted. Birds build their nests in those trees; look—the stork at home in the treetop. Mountain goats climb about the cliffs; badgers burrow among the rocks. The moon keeps track of the seasons, the sun is in charge of each day. When it’s dark and night takes over, all the forest creatures come out. The young lions roar for their prey, clamoring to God for their supper. When the sun comes up, they vanish, lazily stretched out in their dens. Meanwhile, men and women go out to work, busy at their jobs until evening.
He wears light like a robe. He stretches out the heavens like a canopy.
wrapped in light as with a garment. You stretch out the heavens like a tent,
you cover yourself with light. You have spread out the heavens like a tent
and thou art clothed with light, as with a cloth. And thou stretchest forth heaven as a skin; (and thou art clothed with light, like with a cloak. And thou stretchest forth, or spreadest out, the heavens like a tent;)
and surrounded by light. You spread out the sky like a tent,
who coverest thyself with light as with a garment, who hast stretched out the heavens like a tent,
wrapped in light as with a garment. You stretch out the heavens like a tent;
wrapped in light as with a garment. You stretch out the heavens like a tent,
You wear light like a robe; you open the skies like a curtain.
[You are the One] who covers Yourself with light as with a garment, Who stretches out the heavens like a tent curtain,
covering yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent.
robed in light as with a cloak. You spread out the heavens like a tent;
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain.
you ·wear [L wrap yourself in] light like a robe [Hab. 3:4; 1 John 1:5]. You stretch out the ·skies [heavens] like a tent [Is. 40:22].
wrapping Yourself in light as a robe, stretching out heaven like a curtain,
who coverest thyself with light as with a garment, who hast stretched out the heavens like a tent,
The Lord wraps himself in light as if it were a robe. He spreads out the heavens like a tent.
Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
wrapped in light as with a robe. You spread out the heavens like a curtain,
wrapped in light as with a garment. You stretch out the heavens like a tent,
Who coverest Thyself with ohr (light) as with a garment; Who stretchest out Shomayim like a tent (curtain);
You cover yourself with light as though it were a robe. You stretch out the heavens as though they were curtains.
covering Yourself with light as a garment, who stretches out the heavens like a tent curtain,
You wear light like a robe. You spread out the skies like a curtain.
You wear light like a robe. You stretch out the skies like a tent.
you who cover yourself with light as with a garment, who stretch out the heavens like a tent curtain,
The Lord wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!