Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
terminum posuisti quem non pertransibunt nec revertentur ut operiant terram
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
He will not always chide: neither will he keep his anger forever.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
He will not always strive with us, Nor will He keep His anger forever.
He will not always chide, neither will He keep His anger for ever.
He will not always chide; Neither will he keep his anger for ever.
Because he does not harbor ill will to eternity and will not keep his wrath to eternity.
He will not always chide, neither will he keep his anger for ever.
He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
He will not always chide; neither will he keep his anger for ever.
He will not always chide, nor will he keep his anger forever.
He will not always accuse us of wrong or be angry [with us] forever.
He will not always accuse us or be angry forever.
He does not maintain a dispute continuously or remain angry for all time.
He does not always accuse, and does not stay angry.
He will not always strive with us, Nor will He keep His anger forever.
He will not always accuse, nor will he harbor his anger forever;
He will not constantly accuse us, nor remain angry forever.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
He will not always tell us that we are wrong. He will not always continue to be angry.
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
He will not always keep after us. And He will not keep His anger back forever.
He will not constantly criticize, nor will He hold a grudge forever.
He never bears a grudge, nor remains angry forever.
He will not always rebuke, nor will he remain angry forever.
He will not always contend with us, And He will not keep His anger forever.
He will not always chide, neither will he keep his anger for ever.
He will not always accuse us or be angry forever.
He will not always chide or be contending, neither will He keep His anger forever or hold a grudge.
He will not always accuse us, and he will not be angry forever.
God makes everything come out right; he puts victims back on their feet. He showed Moses how he went about his work, opened up his plans to all Israel. God is sheer mercy and grace; not easily angered, he’s rich in love. He doesn’t endlessly nag and scold, nor hold grudges forever. He doesn’t treat us as our sins deserve, nor pay us back in full for our wrongs. As high as heaven is over the earth, so strong is his love to those who fear him. And as far as sunrise is from sunset, he has separated us from our sins. As parents feel for their children, God feels for those who fear him. He knows us inside and out, keeps in mind that we’re made of mud. Men and women don’t live very long; like wildflowers they spring up and blossom, But a storm snuffs them out just as quickly, leaving nothing to show they were here. God’s love, though, is ever and always, eternally present to all who fear him, Making everything right for them and their children as they follow his Covenant ways and remember to do whatever he said.
He will not always accuse. He will not keep his anger forever.
He will not always accuse, nor will he keep his anger forever.
He does not keep on rebuking; he is not angry forever.
He shall not be wroth [into] without end; and he shall not threaten [into] without end. (He shall not be angry forever; and he shall not threaten forever.)
The Lord won't always be angry and point out our sins;
He will not always chide, nor will he keep his anger for ever.
He will not always accuse, nor will he keep his anger forever.
He will not always accuse, nor will he keep his anger for ever.
God won’t always play the judge; he won’t be angry forever.
He will not always strive with us, Nor will He keep His anger forever.
He will not always chide, nor will he keep his anger for ever.
He will not always accuse, and nurses no lasting anger;
He will not always contend with us, Nor will He keep His anger forever.
He will not always ·accuse [charge; contend with] us, and he will not ·be angry forever [L keep watch forever].
He will not always accuse, nor will He keep His anger forever.
He will not always chide, nor will he keep his anger for ever.
He won’t keep bringing charges against us. He won’t stay angry with us forever.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
He will not always accuse, he will not keep his anger forever.
He will not always accuse, nor will he keep his anger for ever.
He will not strive l’netzach; neither will He keep His anger l’olam.
He will not always accuse us of wrong or be angry with us forever.
He will not always accuse, neither will He keep his anger forever.
He does not always criticize. He does not stay angry with us forever.
He will not always scold us. He will not be angry forever.
He does not dispute continually, nor keep his anger forever.
He will not always accuse, nor will he harbour his anger for ever;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!