Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et vinum laetificat cor hominis ad exhilarandam faciem oleo panis autem cor hominis roborat
As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourishes.
As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourishes.
As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
As for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flourishes.
As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth.
As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.
A son of man is like the grass in its days and like a flower of the field so he springs up.
As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:
man's days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth.
As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field;
Human life is as short-lived as grass. It blossoms like a flower in the field.
As for man, his days are like grass-- he blooms like a flower of the field;
A person's life is like grass— it blossoms like wild flowers,
A person's life is like grass. Like a flower in the field it flourishes,
As for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flourishes.
The life of mortals is like grass, they flourish like a flower of the field;
Our days on earth are like grass; like wildflowers, we bloom and die.
As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
A person's life is like grass that quickly dies. He is strong only for a short time, like wild flowers in a field.
Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
The days of man are like grass. He grows like a flower of the field.
The children of Adam are like grass; their days are few; they flourish for a time like flowers in a meadow.
and that our days are few and brief, like grass, like flowers,
The days of mortal man are like grass; he flourishes like a flower of the field.
As for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flowers.
As for man, his days are as grass; as an open flower of the field, so he blossoms.
As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes.
Human life is like grass; we grow like a flower in the field.
God makes everything come out right; he puts victims back on their feet. He showed Moses how he went about his work, opened up his plans to all Israel. God is sheer mercy and grace; not easily angered, he’s rich in love. He doesn’t endlessly nag and scold, nor hold grudges forever. He doesn’t treat us as our sins deserve, nor pay us back in full for our wrongs. As high as heaven is over the earth, so strong is his love to those who fear him. And as far as sunrise is from sunset, he has separated us from our sins. As parents feel for their children, God feels for those who fear him. He knows us inside and out, keeps in mind that we’re made of mud. Men and women don’t live very long; like wildflowers they spring up and blossom, But a storm snuffs them out just as quickly, leaving nothing to show they were here. God’s love, though, is ever and always, eternally present to all who fear him, Making everything right for them and their children as they follow his Covenant ways and remember to do whatever he said.
As for man, his days are like grass. Like a wildflower he blossoms.
As for mortals, their days are like grass; they flourish like a flower of the field;
As for us, our life is like grass. We grow and flourish like a wild flower;
a man is as hay; his day[s] shall flower out so as a flower of the field. (for a person’s days be like the hay, or the grass; and he shall flower out like the flowers in the field.)
We humans are like grass or wild flowers that quickly bloom.
As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field;
As for mortals, their days are like grass; they flourish like a flower of the field;
As for mortals, their days are like grass; they flourish like a flower of the field;
The days of a human life are like grass: they bloom like a wildflower;
As for man, his days are like grass; Like a flower of the field, so he flourishes.
As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field;
As for man, his days are like the grass; he blossoms like a flower in the field.
As for man, his days are like grass; Like a flower of the field, so he flourishes.
Human ·life [L days] is like grass [90:5–6; Is. 51:12]; we ·grow [sprout; flourish] like a flower in the field [Job 14:2; Is. 40:6–7].
As for man, his days are like grass— he flourishes like a flower of the field,
As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field;
The life of human beings is like grass. People grow like the flowers in the field.
As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Yes, a human being’s days are like grass, he sprouts like a flower in the countryside —
As for mortals, their days are like grass; they flourish like a flower of the field;
As for enosh (mankind), his yamim are like khatzir (green grass, herbage); like tzitz hasadeh (a flower of the field), so he flourisheth.
Human life is as short-lived as grass. It blossoms like a flower in the field.
As for man, his days are as grass; as a flower of the field he flourishes.
He knows our lives are short, that they are like grass. He knows we are like a little wildflower that grows so quickly,
Human life is like grass. We grow like a flower in the field.
As for man, his days are like the grass. As the flower of the field, so he blossoms.
The life of mortals is like grass, they flourish like a flower of the field;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!