Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
benedicite Domino angeli eius fortes robore facientes verbum eius oboedientes voci sermonis eius
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
to hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
To hear the groaning of the prisoner, To release those appointed to death,
to hear the groaning of the prisoner, to loose those that are appointed to death,
To hear the sighing of the prisoner; To loose those that are appointed to death;
To hear the groaning of the prisoners and to release the children from death
To hear the groaning of the prisoner, to loose those that are appointed to die;
That he might hear the groans of them that are in fetters: that he might release the children of the slain:
To hear the sighing of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die,
He heard the groans of the prisoners and set free those who were condemned to death.
to hear a prisoner's groaning, to set free those condemned to die,
to listen to the groans of prisoners, to set free those condemned to death,
in order to hear the painful cries of the prisoners, and to set free those condemned to die,
To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death."
to hear the groans of the prisoners, to release those condemned to die.
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
to hear the groans of the prisoner; to free those who are condemned to death;
He heard the prisoners call out in pain. He saved the lives of prisoners so they could go free before their enemies could kill them.
To hear the groan of the prisoner, To loose sons of death,
to hear the loud cries of those in prison and to set free those who are being sent to death.
Hearing the prisoners’ groans— releasing those awaiting execution—
and heard the groans of his people in slavery—they were children of death—and released them,
“The Lord looked down from his sanctuary on high and gazed on the earth from heaven,
To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
to hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death,
to hear a prisoner’s groaning, to set free those condemned to die,
To hear the sighing and groaning of the prisoner, to loose those who are appointed to death,
He heard the moans of the prisoners, and he freed those sentenced to die.
Write this down for the next generation so people not yet born will praise God: “God looked out from his high holy place; from heaven he surveyed the earth. He listened to the groans of the doomed, he opened the doors of their death cells.” Write it so the story can be told in Zion, so God’s praise will be sung in Jerusalem’s streets And wherever people gather together along with their rulers to worship him.
to hear the groans of the prisoner, to release those condemned to death.
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die;
He heard the groans of prisoners and set free those who were condemned to die.
For to hear the wailings of fettered men; and for to unbind the sons of slain men.
He listened to the groans of prisoners, and he rescued everyone who was doomed to die.”
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die;
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die,
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die;
to hear the prisoners’ groans, to set free those condemned to death,
To hear the sighing of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die,
“The Lord looked down from the holy heights, viewed the earth from heaven,
To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
He heard the ·moans [groans] of the prisoners, and he ·freed [released] those sentenced to die.
For He looks down from His holy height, from heaven Adonai gazes on the earth,
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die;
He heard the groans of the prisoners. He set free those who were sentenced to death.”
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven Adonai surveys the earth
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die;
To hear the groaning of the asir (prisoner); to release those that are bnei temutah (men [appointed to] death);
He heard the groans of the prisoners and set free those who were condemned to death.
to hear the groaning of the prisoners and to set free those who are appointed to death,
And he will hear the prisoner’s prayers. He will free those who were condemned to die.
He heard the moans of the prisoners. And he freed those sentenced to die.
to hear the groaning of the prisoner, to liberate those destined to die,
to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!