Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
propterea non resurgent impii in iudicio neque peccatores in congregatione iustorum
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, Nor sinners in the congregation of the righteous.
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
Therefore the wicked shall not stand in the judgment, Nor sinners in the congregation of the righteous.
Because of this, the wicked will not stand in the judgment, neither sinners in the assembly of the righteous ones.
Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
Therefore the wicked shall not rise again in judgment: nor sinners in the council of the just.
Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous;
That is why wicked people will not be able to stand in the judgment and sinners will not be able to stand where righteous people gather.
Therefore the wicked will not survive the judgment, and sinners will not be in the community of the righteous.
Therefore the wicked will not escape judgment, nor will sinners have a place in the assembly of the righteous.
For this reason the wicked cannot withstand judgment, nor can sinners join the assembly of the godly.
Therefore the wicked will not stand in the judgment, Nor sinners in the assembly of the righteous.
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
They will be condemned at the time of judgment. Sinners will have no place among the godly.
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
So they will not go free when God judges them. Sinners cannot join with God's people, the people who are right with God.
Therefore the wicked rise not in judgment, Nor sinners in the company of the righteous,
So the sinful will not stand. They will be told they are guilty and have to suffer for it. Sinners will not stand with those who are right with God.
In the end, the wicked will fall in judgment; the guilty will be separated from the innocent.
They are not safe on Judgment Day; they shall not stand among the godly.
Therefore, the wicked will not stand firm at the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
Therefore the wicked will not rise in the judgment, Nor sinners in the congregation of the righteous.
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
Therefore the wicked will not stand up in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
Therefore the wicked [those disobedient and living without God] shall not stand [justified] in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous [those who are upright and in right standing with God].
So the wicked will not escape God’s punishment. Sinners will not worship with God’s people.
You’re not at all like the wicked, who are mere windblown dust— Without defense in court, unfit company for innocent people.
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous;
Sinners will be condemned by God and kept apart from God's own people.
Therefore wicked men rise not again in doom; neither sinners in the council of just men. (And so the wicked shall not stand long at the judgement; nor shall the sinners stand with the congregation of the righteous.)
Sinners won't have an excuse on the day of judgment, and they won't have a place with the people of God.
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous;
Therefore the wicked will not stand in the judgment nor sinners in the congregation of the righteous,
Therefore the wicked will not stand in the judgement, nor sinners in the congregation of the righteous;
And that’s why the wicked will have no standing in the court of justice— neither will sinners in the assembly of the righteous.
Therefore the wicked will not stand [unpunished] in the judgment, Nor sinners in the assembly of the righteous.
Therefore the wicked will not stand in the judgement, nor sinners in the congregation of the righteous;
Therefore the wicked will not arise at the judgment, nor will sinners in the assembly of the just.
Therefore the wicked will not stand in the judgment, Nor sinners in the assembly of the righteous.
So the wicked will not ·escape God’s punishment [L stand in the judgment]. Sinners will not ·worship with God’s people [L be in the assembly of the righteous].
Therefore the wicked will not stand during the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous;
When the Lord judges them, their life will come to an end. Sinners won’t have any place among those who are godly.
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
For this reason the wicked won’t stand up to the judgment, nor will sinners at the gathering of the righteous.
Therefore the wicked will not stand in the judgement, nor sinners in the congregation of the righteous;
Therefore the Resha’im shall not stand in the Mishpat, nor Chatta’im (sinners) in the Adat Tzaddikim.
That is why wicked people will not be able to stand in the judgment and sinners will not be able to stand where righteous people gather.
Therefore the ungodly will not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
When the time for judgment comes, the wicked will be found guilty. Sinners have no place among those who do what is right.
So the wicked will not escape God’s punishment. Sinners will not worship God with good people.
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous;
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!