Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere suo
To call passengers who go right on their ways:
To call those who pass by who go right on their ways:
To call passengers who go right on their ways:
to call passengers who go right on their ways:
To call to those who pass by, Who go straight on their way:
to call passers by who go rightly on their ways:
To call to them that pass by, Who go right on their ways:
She calls passers by in the way who go straight on their ways and she says:
to call passers-by who go right on their ways:
To call them that pass by the way, and go on their journey:
To call to them that pass by, who go right on their ways,
calling to those who pass by, who are going straight on their way,
and calls to those who pass by, those minding their own business,
calling to those who pass by, who go straight ahead on their paths:"
She calls out to those passing by on the road, who are minding their own business,
calling out to those who are passing by her in the way, who go straight on their way.
Calling to those who pass by, Who are making their paths straight:
calling out to those who pass by, who go straight on their way,
She calls out to men going by who are minding their own business.
To call passengers who go right on their ways:
To call to those who pass by, who go straight on their ways,
She shouts her message to people as they pass along the road to do their work.
To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
She calls to those who pass by and are making their paths straight,
Crooning to passersby who hurry straight on to their destinations:
whispering to men going by and to those minding their own business.
calling out to the passers-by who are hurrying on their straight way,
To call to those who pass by that way, Who are making their paths straight:
to call to those who pass by the way, to those who straighten their ways;
calling to those who pass by, who go straight ahead on their paths:
Calling to those who pass by, who go uprightly on their way:
She calls out to those who are passing by, who are going along, minding their own business.
Then there’s this other woman, Madame Prostitute— brazen, empty-headed, frivolous. She sits on the front porch of her house on Main Street, And as people walk by minding their own business, calls out, “Are you confused about life, don’t know what’s going on? Steal off with me, I’ll show you a good time! No one will ever know—I’ll give you the time of your life.” But they don’t know about all the skeletons in her closet, that all her guests end up in hell.
in order to call to those who pass by on the street, those who are simply going along on their way,
calling to those who pass by, who are going straight on their way,
and calls out to people passing by, who are minding their own business:
to call men passing by the way, and men going in their journey. (to call to men passing by the way, and to men going on their journey.)
She shouts to everyone who passes by,
calling to those who pass by, who are going straight on their way,
calling to those who pass by, who are going straight on their way,
calling to those who pass by, who are going straight on their way,
She invites those who pass by on the path, those going straight on their way.
Calling to those who pass by, Who are making their paths straight:
calling to those who pass by, who are going straight on their way,
Calling to passersby as they go on their way straight ahead:
Calling to those who pass by, Who are going straight on their paths:
She ·calls out to [invites] those who are passing by, who are going along, minding their own business.
calling to those who pass by, who go straight on their way:
calling to those who pass by, who are going straight on their way,
She calls out to those who pass by. She calls out to those who go straight on their way. She says,
To call passengers who go right on their ways:
calling to those who pass by, to those going straight along their ways,
calling to those who pass by, who are going straight on their way,
To call those passing on the derech (road) who go straight on their way:
and calls to those who pass by, those minding their own business,
to call those who pass by who go right on their way:
When people walk by, she calls out to them. They show no interest in her, but still she says,
She calls out to those who are passing by. They are minding their own business.
in order to call to those who pass by the road, those who go straight on their way:
calling out to those who pass by, who go straight on their way,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!