Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
adhuc terram non fecerat et flumina et cardines orbis terrae
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the first of the dust of the world.
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
While as yet He had not made the earth or the fields, Or the primal dust of the world.
while as yet He had not made the earth, nor the fields, nor the first parts of dust of the world.
While as yet he had not made the earth, nor the fields, Nor the beginning of the dust of the world.
Before he would make the Earth and the floods and the beginning of the dust of the world
while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
He had not yet made the earth, nor the rivers, nor the poles of the world.
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
before he had made the earth with its fields, or the first of the dust of the world.
when he had not yet made land or fields or the first dust of the world.
before He made the land, the fields, or the first soil on earth.
Even though he had not made the earth, nor the fields, nor the world's first grains of dust,
before he made the earth and its fields, or the beginning of the dust of the world.
While He had not yet made the earth and the fields, Nor the first dust of the world.
before he made the world or its fields or any of the dust of the earth.
before he had made the earth and fields and the first handfuls of soil.
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
I was born before the Lord made the earth and its fields, before there was soil on the earth.
While He had not made the earth, and out-places, And the top of the dusts of the world.
It was before He had made the earth or the fields, or the first dust of the world.
When the earth was yet unformed and the fields were not yet nestled beneath the wind— even before the first dust of the earth—
Yes, I was born before God made the earth and fields and the first handfuls of soil.
when he had not yet made the earth and the fields or the mass of the world’s soil.
While He had not yet made the earth and the fields outside, Nor the first dust of the world.
While as yet he had not made the earth nor the fields nor the beginning of the dust of the world,
before he made the land, the fields, or the first soil on earth.
While as yet He had not made the land or the fields or the first of the dust of the earth.
God had not made the earth or fields, not even the first dust of the earth.
“God sovereignly made me—the first, the basic— before he did anything else. I was brought into being a long time ago, well before Earth got its start. I arrived on the scene before Ocean, yes, even before Springs and Rivers and Lakes. Before Mountains were sculpted and Hills took shape, I was already there, newborn; Long before God stretched out Earth’s Horizons, and tended to the minute details of Soil and Weather, And set Sky firmly in place, I was there. When he mapped and gave borders to wild Ocean, built the vast vault of Heaven, and installed the fountains that fed Ocean, When he drew a boundary for Sea, posted a sign that said no trespassing, And then staked out Earth’s Foundations, I was right there with him, making sure everything fit. Day after day I was there, with my joyful applause, always enjoying his company, Delighted with the world of things and creatures, happily celebrating the human family.
when he had not yet made land or fields or the first dust of the world.
when he had not yet made earth and fields, or the world’s first bits of soil.
before God made the earth and its fields or even the first handful of soil.
Yet he had not made [the] earth; and floods, and the earths of the world. (He had not yet made the earth; and the rivers, and the dust of the world.)
It happened long before God had made the earth or any of its fields or even the dust.
before he had made the earth with its fields, or the first of the dust of the world.
when he had not yet made earth and fields or the world’s first bits of soil.
when he had not yet made earth and fields, or the world’s first bits of soil.
before God made the earth and the fields or the first of the dry land.
While He had not yet made the earth and the fields, Or the first of the dust of the earth.
before he had made the earth with its fields, or the first of the dust of the world.
When the earth and the fields were not yet made, nor the first clods of the world.
While He had not yet made the earth and the fields, Nor the first dust of the world.
God had not made the earth or ·fields [open country], not even the first ·dust [mud clods; soil] of the earth.
He had not yet made the land, the fields, or the first dust of the earth.
before he had made the earth with its fields, or the first of the dust of the world.
It happened before the Lord made the world and its fields. It was before he made the dust of the earth.
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
he had not yet made the earth, the fields, or even the earth’s first grains of dust.
when he had not yet made earth and fields, or the world’s first bits of soil.
While as yet He had not made eretz, nor the outer places, nor the beginning of the dust of the tevel.
when he had not yet made land or fields or the first dust of the world.
while as yet He had not made the earth or the fields, or the first dust of the world.
before the earth and fields were made, before the dust of this world was formed.
God still had not made the earth or fields. He had not even made the first dust of the earth.
When he had not yet made earth and fields, or the first dust of the world,
before he made the world or its fields or any of the dust of the earth.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!