Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
necdum erant abyssi et ego iam concepta eram necdum fontes aquarum eruperant
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
When there were no depths I was brought forth, When there were no fountains abounding with water.
When there were no depths I was brought forth, when there were no fountains abounding with water.
When there were no depths, I was brought forth, When there were no fountains abounding with water.
Before the depths would be, I was born, and before there would be waters in the springs.
When there were no depths, I was brought forth, when there were no fountains abounding with water.
The depths were not as yet, and I was already conceived. neither had the fountains of waters as yet sprung out:
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
I was born before there were oceans, before there were springs filled with water.
I was born when there were no watery depths and no springs filled with water.
When there were no ocean depths, I brought them to birth at a time when there were no springs.
When there were no deep oceans I was born, when there were no springs overflowing with water;
"When there were no depths I was brought forth, When there were no springs abounding with water.
When there were no watery depths, I was given birth, when there were no springs overflowing with water;
I was born before the oceans were created, before the springs bubbled forth their waters.
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
When there were no depths, I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
I was born before the deep seas were there. There were not yet springs that poured out water.
In there being no depths, I was brought forth, In there being no fountains heavy [with] waters,
I was born when there were no seas, when there were no pools full of water.
I was born before the deep existed, before any springs poured out their water,
I lived before the oceans were created, before the springs bubbled forth their waters onto the earth,
I was brought forth when there were no ocean depths, when there were no springs overflowing with water.
When there were no depths I was brought forth, When there were no springs heavy with water.
I was begotten before the depths, before the existence of the fountains of many waters.
I was born when there were no watery depths and no springs filled with water.
When there were no deeps, I was brought forth, when there were no fountains laden with water.
I was born before there were oceans, or springs overflowing with water,
“God sovereignly made me—the first, the basic— before he did anything else. I was brought into being a long time ago, well before Earth got its start. I arrived on the scene before Ocean, yes, even before Springs and Rivers and Lakes. Before Mountains were sculpted and Hills took shape, I was already there, newborn; Long before God stretched out Earth’s Horizons, and tended to the minute details of Soil and Weather, And set Sky firmly in place, I was there. When he mapped and gave borders to wild Ocean, built the vast vault of Heaven, and installed the fountains that fed Ocean, When he drew a boundary for Sea, posted a sign that said no trespassing, And then staked out Earth’s Foundations, I was right there with him, making sure everything fit. Day after day I was there, with my joyful applause, always enjoying his company, Delighted with the world of things and creatures, happily celebrating the human family.
When there were no deep waters, I was brought forth, when there were no springs filled with water.
When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
I was born before the oceans, when there were no springs of water.
[The] Depths of waters were not yet (made); and I was conceived then. The wells of waters had not broken out yet (The water wells had not yet broken forth),
When I was born, there were no oceans or springs of water.
When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
When there were no watery depths, I was brought forth, when there were no springs flowing with water.
“When there were no ocean depths I was born, When there were no fountains and springs overflowing with water.
When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
When there were no deeps I was brought forth, when there were no fountains or springs of water;
When there were no ocean depths, I was born, When there were no springs abounding with water.
I was ·born [brought forth] ·before there were oceans [L when there were no deeps], or springs ·overflowing [heavy] with water,
When there were no depths, I was brought forth, when there were no fountains abounding with water.
When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
Before there were any oceans, I was born. It was before there were springs flowing with water.
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
When I was brought forth, there were no ocean depths, no springs brimming with water.
When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
When there were no tehomot, I was brought forth; when there were no springs abounding with mayim.
I was born before there were oceans, before there were springs filled with water.
When there were no depths, I was brought forth, when there were no fountains abounding with water.
I was born before there was an ocean, before the springs began to flow.
I began before there were oceans. There were no springs overflowing with water.
When there were no depths, I was brought forth, when there were no springs of abounding water.
When there were no watery depths, I was given birth, when there were no springs overflowing with water;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!