Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
in obscuro advesperascente die in noctis tenebris et caligine
In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
in the twilight, in the evening, in the black and dark night:
In the twilight, in the evening, In the black and dark night.
in the twilight, in the evening, in the black and dark night.
In the twilight, in the evening of the day, In the middle of the night and in the darkness.
At evening, at setting of the sun, in the darkness of the night and in thick darkness
in the twilight, in the evening of the day, in the blackness of night and the darkness.
In the dark, when it grows late, in the darkness and obscurity of the night,
In the twilight, in the evening of the day, in the blackness of night and the darkness.
in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness.
in the twilight, in the evening, in the dark hours of the night.
at twilight, in the evening, in the dark of the night.
at twilight, during the evening, even during the darkest part of the night.
in the twilight, the evening, in the dark of the night.
In the twilight, in the evening, In the middle of the night and in the darkness.
at twilight, as the day was fading, as the dark of night set in.
It was at twilight, in the evening, as deep darkness fell.
In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
in the twilight, in the evening of the day, in the middle of the night and in the darkness.
It was in the evening after it had become dark.
In the twilight -- in the evening of day, In the darkness of night and blackness.
in the light of the evening, after it was dark.
At the end of the day, as night approached and darkness crept in,
walking at twilight down the street to the house of this wayward girl, a prostitute.
at twilight, as the day was fading, at dusk when the night grows dark.
In the twilight, in the evening of that day, In the middle of the night, and in the thick darkness.
in the twilight, in the evening, in the black and dark night;
at twilight, in the evening, in the dark of the night.
In the twilight, in the evening; night black and dense was falling [over the young man’s life].
It was the twilight of the evening; the darkness of the night was just beginning.
As I stood at the window of my house looking out through the shutters, Watching the mindless crowd stroll by, I spotted a young man without any sense Arriving at the corner of the street where she lived, then turning up the path to her house. It was dusk, the evening coming on, the darkness thickening into night. Just then, a woman met him— she’d been lying in wait for him, dressed to seduce him. Brazen and brash she was, restless and roaming, never at home, Walking the streets, loitering in the mall, hanging out at every corner in town.
in the twilight, in the evening of the day, when the darkness of the night was coming.
in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness.
in the evening after it was dark.
in dark time, when the day draweth to night, in the darkness and mist in the night.
One of these young men turned the corner and was walking by the house of an unfaithful wife.
in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness.
in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness.
in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness.
in the early evening, at the onset of night and darkness.
In the twilight, in the evening; In the black and dark night.
in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness.
In the twilight, at dusk of day, in the very dark of night.
In the twilight, in the evening, In the middle of the night and the darkness.
It was the twilight of the evening; the darkness of the night was just beginning.
in the twilight of the evening, in the darkest hours of the night.
in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness.
The sun had gone down, and the day was fading. The darkness of night was falling.
In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
Dusk turns into evening, and finally night, dark and black.
in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness.
In the twilight, at erev, in the black and dark lailah;
in the twilight, in the evening, in the dark hours of the night.
in the twilight, in the evening, in the black and dark night.
The day was ending. The sun had set, and it was almost dark.
It was the twilight of the evening. The darkness of the night was just beginning.
at twilight, at the day’s evening, in the midst of night and the darkness.
at twilight, as the day was fading, as the dark of night set in.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!