Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sacculum pecuniae secum tulit in die plenae lunae reversurus est domum suam
He has taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
He has taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
he hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
He has taken a bag of money with him, And will come home on the appointed day.”
He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.”
He hath taken a bag of money with him; He will come home at the full moon.
“He has taken the money bag of money in his hand and it will be for many days before he comes to his house.”
he hath taken the money-bag with him, he will come home on the day of the full moon.
He took with him a bag of money: he mill return home the day of the full moon.
He hath taken a bag of money with him; he will come home at the full moon.
he took a bag of money with him; at full moon he will come home.”
He took lots of money with him. He won't be home for a couple of weeks."
He took a bag of money with him and will come home at the time of the full moon."
He took a fist full of cash and he'll return home in a month."
He has taken a bag of money with him; he will not return until the end of the month."
He has taken a bag of money with him, At the full moon he will come home."
He took his purse filled with money and will not be home till full moon."
He has taken a wallet full of money with him and won't return until later this month."
He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
He has taken a bag of money with him. He will come home at the full moon."
He took a big bag of money with him. He will not come back until later this month.’
A bag of money he hath taken in his hand, At the day of the new moon he cometh to his house.'
He has taken a bag of money with him, and he will come home at full moon.”
He took a bag of money with him, so I don’t expect him home until next month.
He has taken a wallet full of money with him and won’t return for several days.”
He took a bag of money with him and will not be back until the moon is full.”
He took a bag of silver in his hand, On the day of the full moon he will come home.”
He has taken a bag of money with him and will come home at the appointed feast day.
He took a bag of silver with him and will come home at the time of the full moon.”
He has taken a bag of money with him and will come home at the day appointed [at the full moon].
He took a lot of money with him and won’t be home for weeks.”
She threw her arms around him and kissed him, boldly took his arm and said, “I’ve got all the makings for a feast— today I made my offerings, my vows are all paid, So now I’ve come to find you, hoping to catch sight of your face—and here you are! I’ve spread fresh, clean sheets on my bed, colorful imported linens. My bed is aromatic with spices and exotic fragrances. Come, let’s make love all night, spend the night in ecstatic lovemaking! My husband’s not home; he’s away on business, and he won’t be back for a month.”
He took a bag of silver with him. He will not come home till the next full moon.”
He took a bag of money with him; he will not come home until full moon.”
He took plenty of money with him and won't be back for two weeks.”
He took with him a bag of money; he shall turn again in to his house in the day of [the] full moon. (He took a bag of money with him; and he shall not return to his house until the day of the full moon.)
He took a lot of money along, and he won't be back home before the middle of the month.”
he took a bag of money with him; at full moon he will come home.”
He took a bag of money with him; he will not come home until full moon.”
He took a bag of money with him; he will not come home until full moon.’
He took a pouch of money with him; he won’t come home till full moon.”
He has taken a bag of money with him, And he will come home on the appointed day.”
he took a bag of money with him; at full moon he will come home.”
A bag of money he took with him, he will not return home till the full moon.”
He has taken a bag of money with him. At the full moon he will come home.”
He took a ·lot of money with him [L pouch of money in his hand] and won’t be home ·for weeks [L until the new moon].”
He took a bag of money with him— he won’t come home until full moon.”
he took a bag of money with him; at full moon he will come home.”
He took his bag full of money. He won’t be home for several days.”
He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
he took a bag of money with him and won’t be back till the moon is full.”
He took a bag of money with him; he will not come home until full moon.’
He hath taken a bag of kesef with him, and will come back to his bais at the appointed time.
He took lots of money with him. He won’t be home for a couple of weeks.”
he has taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.”
He took enough money for a long trip and won’t be home for two weeks.”
He took a lot of money with him. And he won’t be home for weeks.”
The bag of money he took in his hand, for on the day of the full moon he will come home.”
He took his purse filled with money and will not be home till full moon.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!