Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
adprehensumque deosculatur iuvenem et procaci vultu blanditur dicens
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said to him,
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,
So she caught him and kissed him; With an impudent face she said to him:
So she caught him and kissed him, and with an impudent face said unto him:
So she caught him, and kissed him, And with an impudent face she said unto him:
And she caught him and kissed him, and her face was bold, and she said to him:
And she caught him and kissed him, and with an impudent face said unto him,
And catching the young man, she kisseth him, and with an impudent face, flattereth, saying:
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face she said unto him:
She seizes him and kisses him, and with bold face she says to him,
She grabs him and kisses him and brazenly says to him,
She grabs him and kisses him; she brazenly says to him,"
So she grabs hold of him and kisses him, with a brazen face she speaks to him,
So she grabbed him and kissed him, and with a bold expression she said to him,
So she seizes him and kisses him And with a brazen face she says to him:
She took hold of him and kissed him and with a brazen face she said:
She threw her arms around him and kissed him, and with a brazen look she said,
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said to him,
So she caught him, and kissed him. With an impudent face she said to him:
Now she took hold of the young man and she kissed him. She looked into his eyes without any shame.
And she laid hold on him, and kissed him, She hath hardened her face, and saith to him,
So she catches him and kisses him. With a hard face she says to him,
As I am watching them, she grabs him and kisses him, then shamelessly tells him:
She put her arms around him and kissed him, and with a saucy look she said, “I was just coming to look for you and here you are!
She caught him and kissed him, and brazenly said to him:
So she seizes him and kisses him And with a brazen face she says to him:
So she caught him and kissed him and with an impudent face said unto him,
She grabs him and kisses him; she brazenly says to him,
So she caught him and kissed him and with impudent face she said to him,
She grabbed him and kissed him. Without shame she said to him,
She threw her arms around him and kissed him, boldly took his arm and said, “I’ve got all the makings for a feast— today I made my offerings, my vows are all paid, So now I’ve come to find you, hoping to catch sight of your face—and here you are! I’ve spread fresh, clean sheets on my bed, colorful imported linens. My bed is aromatic with spices and exotic fragrances. Come, let’s make love all night, spend the night in ecstatic lovemaking! My husband’s not home; he’s away on business, and he won’t be back for a month.”
She grabs him and kisses him. With a brazen face she says,
She seizes him and kisses him, and with impudent face she says to him:
She threw her arms around the young man, kissed him, looked him straight in the eye, and said,
And she taketh (hold of), and kisseth the young man; and flattereth (him) with wooing cheer, that is, unrestful(ly), and without shame, and saith,
She grabbed him and kissed him, and with no sense of shame, she said:
She seizes him and kisses him, and with impudent face she says to him:
She seizes him and kisses him, and with impudent face she says to him:
She seizes him and kisses him, and with impudent face she says to him:
She grabs him and kisses him. Her face is brazen as she speaks to him:
So she caught him and kissed him And with a brazen and impudent face she said to him:
She seizes him and kisses him, and with bold face she says to him,
Then she grabs him, kisses him, and with an impudent look says to him:
So she seizes him and kisses him, And with a brazen face she says to him:
She grabbed him and kissed him. ·Without shame [L Her face was brazen as] she said to him,
So she grabs him and kisses him and with a brazen face says to him:
She seizes him and kisses him, and with impudent face she says to him:
She took hold of the young man and kissed him. With a bold face she spoke to him. She said,
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,
She grabs him, gives him a kiss, and, brazen-faced, she says to him,
She seizes him and kisses him, and with impudent face she says to him:
So she caught hold of him, and kissed him, and with a brazen ponem said unto him,
She grabs him and kisses him and brazenly says to him,
So she caught him, and kissed him; and with an impudent face said to him:
She grabbed the young man and kissed him. Without shame, she looked him in the eye and said,
She grabbed him and kissed him. Without shame she said to him,
She took hold of him and kissed him. Her face was impudent, and she said to him,
She took hold of him and kissed him and with a brazen face she said:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!