Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nec adquiescet cuiusquam precibus nec suscipiet pro redemptione dona plurima
He will not regard any ransom; neither will he rest content, though you give many gifts.
He will not regard any ransom; neither will he be appeased, though you give many gifts.
He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
He will accept no recompense, Nor will he be appeased though you give many gifts.
he will not consider any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
He will not regard any ransom; Neither will he rest content, though thou givest many gifts.
He does not accept the appearance of a gift, neither does he consent when you increase bribes to him.
he will not regard any ransom, neither will he rest content though thou multipliest thy gifts.
Nor will he yield to any man's prayers, nor will he accept for satisfaction ever so many gifts.
He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
He will accept no compensation; he will refuse though you multiply gifts.
No amount of money will change his mind. The largest bribe will not satisfy him.
He will not be appeased by anything or be persuaded by lavish gifts.
He will not consider any payment, nor will he be willing to accept it, no matter how large the bribe.
He will not consider any compensation; he will not be willing, even if you multiply the compensation.
He will not accept any ransom, Nor will he be satisfied though you give many gifts.
He will not accept any compensation; he will refuse a bribe, however great it is.
He will accept no compensation, nor be satisfied with a payoff of any size.
He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
He won't regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts.
He will not accept any money or bribe to pay the debt, even if it is a lot of money.
He accepteth not the appearance of any atonement, Yea, he doth not consent, Though thou dost multiply bribes!
He will not take pay, and he will not be happy even if you give him many gifts.
He will not be paid off or appeased; no bribe or gift will set things right.
You won’t be able to buy him off no matter what you offer.
He will not consider any compensation, and he will reject even the most lavish gifts.
He will not accept any ransom, He will not be willing though you give many bribes.
He will not regard any ransom; neither will he want to forgive, though thou givest many bribes.
He will not be appeased by anything or be persuaded by lavish bribes.
He will not consider any ransom [offered to buy him off from demanding full punishment]; neither will he be satisfied, though you offer him many gifts and bribes.
He will accept no payment for the wrong; he will take no amount of money.
They’ll protect you from promiscuous women, from the seductive talk of some temptress. Don’t lustfully fantasize on her beauty, nor be taken in by her bedroom eyes. You can buy an hour with a prostitute for a loaf of bread, but a promiscuous woman may well eat you alive. Can you build a fire in your lap and not burn your pants? Can you walk barefoot on hot coals and not get blisters? It’s the same when you have sex with your neighbor’s wife: Touch her and you’ll pay for it. No excuses. Hunger is no excuse for a thief to steal; When he’s caught he has to pay it back, even if he has to put his whole house in hock. Adultery is a brainless act, soul-destroying, self-destructive; Expect a bloody nose, a black eye, and a reputation ruined for good. For jealousy detonates rage in a cheated husband; wild for revenge, he won’t make allowances. Nothing you say or pay will make it all right; neither bribes nor reason will satisfy him.
He will not accept any amount as a payment. He will not relent, even if you increase your offer.
He will accept no compensation, and refuses a bribe no matter how great.
He will not accept any payment; no amount of gifts will satisfy his anger.
neither shall (the husband) assent to the prayers of any; neither he shall take many gifts for ransom (nor shall he take any number of gifts for recompense).
He won't let you pay him off, no matter what you offer.
He will accept no compensation, nor be appeased though you multiply gifts.
He will accept no compensation and will refuse a bribe no matter how great.
He will accept no compensation, and refuses a bribe no matter how great.
He won’t accept compensation; he’ll refuse even a large bribe.
He will not accept any ransom [offered to buy him off from demanding full punishment]; Nor will he be satisfied though you offer him many gifts (bribes).
He will accept no compensation; he will refuse though you multiply gifts.
He will not consider any restitution, nor be satisfied by your many bribes.
He will not accept any settlement, Nor will he be satisfied though you make it a large gift.
He will accept no payment for the wrong; he will ·take no amount of money [not take a bribe no matter how large].
He will not accept any compensation, he will not consent, even if your bribe is great.
He will accept no compensation, nor be appeased though you multiply gifts.
He won’t accept any payment. He won’t take any money, no matter how much he is offered.
He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
he will not accept compensation; he’ll refuse every bribe, no matter how large.
He will accept no compensation, and refuses a bribe no matter how great.
He will not regard kofer (compensation); neither will he be the appeased, though shochad (bribe) be great.
No amount of money will change his mind. The largest bribe will not satisfy him.
He will not regard any ransom, nor will he rest content, though you give many gifts.
No payment—no amount of money—will stop him.
He will accept no payment for the wrong. He will take no money, no matter how much it is.
He will not accept any compensation, and he will not be willing, though the bribe is large.
He will not accept any compensation; he will refuse a bribe, however great it is.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!