Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
When you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not stumble.
When you go, your steps shall not be hindered; and when you run, you shall not stumble.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
When you walk, your steps will not be hindered, And when you run, you will not stumble.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; And if thou runnest, thou shalt not stumble.
And when you walk, your walking will not quake, and if you run, you will not stumble.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and if thou runnest, thou shalt not stumble.
When you walk, your step will not be hampered, and if you run, you will not stumble.
When you walk, your stride will not be hampered. Even if you run, you will not stumble.
When you walk, your steps will not be hindered; when you run, you will not stumble.
When you walk, your step will not be hindered, and when you run, you will not stumble.
When you walk, your steps will not be hampered, and when you run, you will not stumble.
When you walk, your steps will not be impeded; And if you run, you will not stumble.
When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.
When you walk, you won't be held back; when you run, you won't stumble.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
As you walk through life, nothing will stop you. Even when you run, you will not fall.
In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
When you walk, your steps will not be stopped. If you run, you will not trip.
So get going. And as you go, know this: with integrity you will overcome all obstacles; even if you run, you will not stumble.
If you live that kind of life, you’ll not limp or stumble as you run.
When you walk, your steps will be unimpeded, and when you run, you will not stumble.
When you walk, your steps will not be impeded; And if you run, you will not stumble.
When thou goest in these paths, thy steps shall not be hindered; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
When you walk, your steps will not be hindered; when you run, you will not stumble.
When you walk, your steps shall not be hampered [your path will be clear and open]; and when you run, you shall not stumble.
Nothing will hold you back; you will not be overwhelmed.
Dear friend, take my advice; it will add years to your life. I’m writing out clear directions to Wisdom Way, I’m drawing a map to Righteous Road. I don’t want you ending up in blind alleys, or wasting time making wrong turns. Hold tight to good advice; don’t relax your grip. Guard it well—your life is at stake! Don’t take Wicked Bypass; don’t so much as set foot on that road. Stay clear of it; give it a wide berth. Make a detour and be on your way.
When you walk, your stride will not be hindered. Even if you run, you will not stumble.
When you walk, your step will not be hampered; and if you run, you will not stumble.
Nothing will stand in your way if you walk wisely, and you will not stumble when you run.
Into which when thou hast entered, thy goings shall not be made strait; and thou shalt run, and shalt not have hurting (and thou shalt not be caused to stumble).
Your road won't be blocked, and you won't stumble when you run.
When you walk, your step will not be hampered; and if you run, you will not stumble.
When you walk, your step will not be hampered, and if you run, you will not stumble.
When you walk, your step will not be hampered; and if you run, you will not stumble.
When you walk, you won’t be hindered; when you run, you won’t stumble.
When you walk, your steps will not be impeded [for your path will be clear and open]; And when you run, you will not stumble.
When you walk, your step will not be hampered, and if you run, you will not stumble.
When you walk, your step will not be impeded, and should you run, you will not stumble.
When you walk, your steps will not be hampered; And if you run, you will not stumble.
·Nothing will hold you back [L When you walk, your step will not be hindered]; ·you will not be overwhelmed [L when you run, you will not stumble].
When you walk, your step will not be hindered, and when you run, you will not stumble.
When you walk, your step will not be hampered; and if you run, you will not stumble.
When you walk, nothing will slow you down. When you run, you won’t trip and fall.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
when you walk, your step won’t be hindered; and if you run, you won’t stumble.
When you walk, your step will not be hampered; and if you run, you will not stumble.
When thou goest, thy steps shall not be hindered; and when thou runnest, lo tikashel (thou shalt not stumble).
When you walk, your stride will not be hampered. Even if you run, you will not stumble.
When you walk, your steps will not be hindered, and when you run, you will not stumble.
As you walk on it, you will not step into a trap. Even if you run, you will not trip and fall.
Nothing will hold you back. You will not be overwhelmed.
When you walk, your step will not be hampered, and if you run, you will not stumble.
When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!