Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
I have taught you the ways of wisdom and I have led you in the straight paths.
I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness.
I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.
I have taught you the way of wisdom. I have guided you along decent paths.
I am teaching you the way of wisdom; I am guiding you on straight paths.
I have directed you in the way of wisdom, and I have led you along straight paths.
I will guide you in the way of wisdom and I will lead you in upright paths.
I have directed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths.
I instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
I will teach you wisdom's ways and lead you in straight paths.
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
I am teaching you to be wise, so that you will know the right way to live.
In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
I have taught you in the way of wisdom. I have led you on the right paths.
I have pointed you in the way of wisdom; I have steered you down the path to integrity.
I would have you learn this great fact: that a life of doing right is the wisest life there is.
I have instructed you in the ways of wisdom and led you along the paths of righteousness.
I have instructed you in the way of wisdom; I have led you in upright tracks.
I have taught thee in the way of wisdom; I have caused thee to walk in right paths.
I am teaching you the way of wisdom; I am guiding you on straight paths.
I have taught you in the way of skillful and godly Wisdom [which is comprehensive insight into the ways and purposes of God]; I have led you in paths of uprightness.
I am guiding you in the way of wisdom, and I am leading you on the right path.
Dear friend, take my advice; it will add years to your life. I’m writing out clear directions to Wisdom Way, I’m drawing a map to Righteous Road. I don’t want you ending up in blind alleys, or wasting time making wrong turns. Hold tight to good advice; don’t relax your grip. Guard it well—your life is at stake! Don’t take Wicked Bypass; don’t so much as set foot on that road. Stay clear of it; give it a wide berth. Make a detour and be on your way.
I have instructed you in the way of wisdom. I have led you along straight paths.
I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.
I have taught you wisdom and the right way to live.
I shall show to thee the way of wisdom; and I shall lead thee by the paths of equity (and I shall lead thee on the fair ways).
I have shown you the way that makes sense; I have guided you along the right path.
I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.
I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.
I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.
I teach you the path of wisdom. I lead you in straight courses.
I have instructed you in the way of [skillful and godly] wisdom; I have led you in upright paths.
I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.
On the way of wisdom I direct you, I lead you on straight paths.
I have instructed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths.
I am ·guiding [L teaching] you in the way of wisdom, and I am leading you on the ·right [or straight] path.
I instructed you in the way of wisdom. I have guided you along straight paths.
I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.
I instruct you in the way of wisdom. I lead you along straight paths.
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
I’m directing you on the way of wisdom, guiding you in paths of uprightness;
I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.
I have taught thee in the derech chochmah; I have led thee in ma’aglei yosher (right paths).
I have taught you the way of wisdom. I have guided you along decent paths.
I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
I am teaching you about wisdom and guiding you on the right path.
I am guiding you in wisdom. And I am leading you to do what is right.
In the way of wisdom I have instructed you; I have led you in the path of uprightness.
I instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!