Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
res multae filiae congregaverunt divitias tu supergressa es universas
Many daughters have done virtuously, but you excel them all.
Many daughters have done virtuously, but you excel them all.
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
“Many daughters have done well, But you excel them all.”
“Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.”
Many daughters have done worthily, But thou excellest them all.
And many of her daughters have retained wealth, and you have far surpassed all of these.
Many daughters have done worthily, but thou excellest them all.
Many daughters have gathered together riches: thou hast surpassed them all.
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
“Many women have done excellently, but you surpass them all.”
'Many women have done noble work, but you have surpassed them all!'
Many women are capable, but you surpass them all!"
"Many women have done wonderful things," he says, "but you surpass all of them!"
"Many daughters have done valiantly, but you surpass them all!"
"Many daughters have done nobly, But you excel them all."
"Many women do noble things, but you surpass them all."
"There are many virtuous and capable women in the world, but you surpass them all!"
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
"Many women do noble things, but you excel them all."
He says, ‘Many women are wise and they work well, but you are better than all of them.’
`Many [are] the daughters who have done worthily, Thou hast gone up above them all.'
“Many daughters have done well, but you have done better than all of them.”
“There are some—indeed many—women who do well in every way, but of all of them only you are truly excellent.”
“There are many fine women in the world, but you are the best of them all!”
“Many are the women who have done admirable things, but you outdo them all.”
“Many daughters have done excellently, But you have gone above them all.”
Many daughters have done valiantly, but thou dost excel them all.
“Many women have done noble deeds, but you surpass them all!”
Many daughters have done virtuously, nobly, and well [with the strength of character that is steadfast in goodness], but you excel them all.
saying, “There are many fine women, but you are better than all of them.”
A good woman is hard to find, and worth far more than diamonds. Her husband trusts her without reserve, and never has reason to regret it. Never spiteful, she treats him generously all her life long. She shops around for the best yarns and cottons, and enjoys knitting and sewing. She’s like a trading ship that sails to faraway places and brings back exotic surprises. She’s up before dawn, preparing breakfast for her family and organizing her day. She looks over a field and buys it, then, with money she’s put aside, plants a garden. First thing in the morning, she dresses for work, rolls up her sleeves, eager to get started. She senses the worth of her work, is in no hurry to call it quits for the day. She’s skilled in the crafts of home and hearth, diligent in homemaking. She’s quick to assist anyone in need, reaches out to help the poor. She doesn’t worry about her family when it snows; their winter clothes are all mended and ready to wear. She makes her own clothing, and dresses in colorful linens and silks. Her husband is greatly respected when he deliberates with the city fathers. She designs gowns and sells them, brings the sweaters she knits to the dress shops. Her clothes are well-made and elegant, and she always faces tomorrow with a smile. When she speaks she has something worthwhile to say, and she always says it kindly. She keeps an eye on everyone in her household, and keeps them all busy and productive. Her children respect and bless her; her husband joins in with words of praise: “Many women have done wonderful things, but you’ve outclassed them all!” Charm can mislead and beauty soon fades. The woman to be admired and praised is the woman who lives in the Fear-of-God. Give her everything she deserves! Adorn her life with praises!
“Many daughters show strong character, but you have surpassed all of them.”
“Many women have done excellently, but you surpass them all.”
He says, “Many women are good wives, but you are the best of them all.”
Many daughters gathered riches; thou passedest all. (Many women have gathered in riches; but thou hast surpassed them all.)
“There are many good women, but you are the best!”
“Many women have done excellently, but you surpass them all.”
“Many women have done excellently, but you surpass them all.”
‘Many women have done excellently, but you surpass them all.’
“Many women act competently, but you surpass them all!”
“Many daughters have done nobly, and well [with the strength of character that is steadfast in goodness], But you excel them all.”
“Many women have done excellently, but you surpass them all.”
“Many are the women of proven worth, but you have excelled them all.”
“Many daughters have done nobly, But you excel them all.”
saying, “·There are many fine women [L Many daughters act nobly], but you ·are better than [surpass] all of them.”
“Many daughters have excelled, but you surpass them all.”
“Many women have done excellently, but you surpass them all.”
He says, “Many women do excellent things. But you are better than all the others.”
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
ר “Many women have done wonderful things, but you surpass them all!”
‘Many women have done excellently, but you surpass them all.’
Rabbot banot have done virtuously, but thou excellest them all.
‘Many women have done noble work, but you have surpassed them all!’
“Many daughters have done virtuously, but you excel them all.”
“There are many good women, but you are the best.”
He says, “There are many excellent wives, but you are better than all of them.”
“Many daughters have done excellence, but you surpass all of them.”
‘Many women do noble things, but you surpass them all.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!