Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque mendax
Add you not to his words, lest he reprove you, and you be found a liar.
Add not unto his words, lest he reprove you, and you be found a liar.
Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
Do not add to His words, Lest He rebuke you, and you be found a liar.
Add thou not unto His words, lest He reprove thee and thou be found a liar.
Add thou not unto his words, Lest he reprove thee, and thou be found a liar.
“Do not add to his words, lest he rebuke you, and you be proven a liar.”
Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
Add not any thing to his words, lest thou be reproved, and found a liar:
Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
Do not add to his words, lest he rebuke you and you be found a liar.
Do not add to his words, or he will reprimand you, and you will be found to be a liar.
Don't add to His words, or He will rebuke you, and you will be proved a liar.
Don't add to his words, or he will rebuke you, and you will be shown to be a liar.
Do not add to his words, lest he reprove you, and prove you to be a liar.
Do not add to His words Or He will reprove you, and you will be proved a liar.
Do not add to his words, or he will rebuke you and prove you a liar.
Do not add to his words, or he may rebuke you and expose you as a liar.
Add thou not to his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
Don't you add to his words, lest he reprove you, and you be found a liar.
Do not add anything to what God has said. If you do that, he will warn you. He will show that you are someone who tells lies.
Add not to His words, lest He reason with thee, And thou hast been found false.
Do not add to His words, or He will speak strong words to you and prove you to be a liar.
Take care. Add nothing to what He has said; for if you do, He will correct you and expose you as a liar.
Do not add to his words, lest he rebuke you, and you be found a liar.
Add nothing to his words, lest he reprove you and expose you as a fraud.
Do not add to His words Lest He reprove you, and you be proved a liar.
Do not add unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
Don’t add to his words, or he will rebuke you, and you will be proved a liar.
Add not to His words, lest He reprove you, and you be found a liar.
Do not add to his words, or he will correct you and prove you are a liar.
The believer replied, “Every promise of God proves true; he protects everyone who runs to him for help. So don’t second-guess him; he might take you to task and show up your lies.”
Do not add to his words. If you do, he will correct you, and you will be shown to be a liar.
Do not add to his words, or else he will rebuke you, and you will be found a liar.
If you claim that he said something that he never said, he will reprimand you and show that you are a liar.”
Add thou not anything to the words of him, and thou be reproved, and be found a liar. (Do not thou add anything to his words, lest thou be rebuked, and be found a liar.)
Don't change what God has said! He will correct you and show that you are a liar.
Do not add to his words, lest he rebuke you, and you be found a liar.
Do not add to his words, lest he rebuke you, and you be found a liar.
Do not add to his words, or else he will rebuke you, and you will be found a liar.
Don’t add to his words, or he will correct you and show you to be a liar.
Do not add to His words, Or He will reprove you, and you will be found a liar.
Do not add to his words, lest he rebuke you and you be found a liar.
Add nothing to his words, lest he reprimand you, and you be proved a liar.
Do not add to His words Or He will rebuke you, and you will be proved a liar.
Do not add to his words [Deut. 4:2; 12:32], or he will correct you and prove you are a liar.
Do not add to His words, or else He will rebuke You and prove you a liar.
Do not add to his words, lest he rebuke you, and you be found a liar.
Don’t add to his words. If you do, he will correct you. He will prove that you are a liar.
Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
Don’t add anything to his words; or he will rebuke you, and you be found a liar.
Do not add to his words, or else he will rebuke you, and you will be found a liar.
Add thou not unto His devarim, lest He rebuke thee, and thou be found a kazav (liar).
Do not add to his words, or he will reprimand you, and you will be found to be a liar.
Do not add to His words, lest He reprove you, and you be found a liar.
So don’t try to change what God says. If you do, he will punish you and prove that you are a liar.
Do not add to his words. If you do, he will correct you and prove that you are a liar.
Do not add to his words lest he rebuke you and you be found a liar.
Do not add to his words, or he will rebuke you and prove you a liar.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!