Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ne accuses servum ad dominum suum ne forte maledicat tibi et corruas
Accuse not a servant to his master, lest he curse you, and you be found guilty.
Accuse not a servant unto his master, lest he curse you, and you be found guilty.
Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
Do not malign a servant to his master, Lest he curse you, and you be found guilty.
Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee and thou be found guilty.
Slander not a servant unto his master, Lest he curse thee, and thou be held guilty.
Do not hand over a Servant to his Master, lest he curse you and you be condemned
Speak not too much about a servant to his master, lest he curse thee, and thou be held guilty.
Accuse not a servant to his master, lest he curse thee, and thou fall.
Slander not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be held guilty.
Do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty.
"Do not slander a slave to his master. The slave will curse you, and you will be found guilty."
Don't slander a servant to his master or he will curse you, and you will become guilty.
Don't lie about a servant to his master, or that servant will curse you and you will pay for it.
Do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you are found guilty.
Do not slander a slave to his master, Or he will curse you and you will be found guilty.
"Do not slander a servant to their master, or they will curse you, and you will pay for it.
Never slander a worker to the employer, or the person will curse you, and you will pay for it.
Accuse not a servant to his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
"Don't slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty.
Do not say bad things about a servant to his master. If you do, the servant may curse you, and then you will be guilty.
Accuse not a servant unto his lord, Lest he disesteem thee, and thou be found guilty.
Do not speak against a slave while talking with his owner, or he may curse you and you will be found guilty.
Never run down a servant to his master because the slave might curse you and you would suffer as a result.
Never falsely accuse a man to his employer, lest he curse you for your sin.
Do not slander a servant to his master, lest he curse you and you will be held guilty
Do not slander a slave to his master, Lest he curse you and you be found guilty.
Do not accuse a slave in the presence of his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
Don’t slander a servant to his master or he will curse you, and you will become guilty.
Do not accuse and hurt a servant before his master, lest he curse you, and you be held guilty [of adding to the burdens of the lowly].
“Do not say bad things about servants to their masters, or they will curse you, and you will suffer for it.
Don’t blow the whistle on your fellow workers behind their backs; They’ll accuse you of being underhanded, and then you’ll be the guilty one!
Do not slander a servant to his master. If you do, he will curse you, and you will be found guilty.
Do not slander a servant to a master, or the servant will curse you, and you will be held guilty.
Never criticize servants to their master. You will be cursed and suffer for it.
Accuse thou not a servant to his lord, lest peradventure he curse thee, and thou fall down.
Don't tell a slave owner something bad about one of the slaves. That slave will curse you, and you will be in trouble.
Do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty.
Do not slander a servant to a master, lest the servant curse you, and you be held guilty.
Do not slander a servant to a master, or the servant will curse you, and you will be held guilty.
Don’t slander a servant to his master; otherwise, the servant will curse you, and you will be guilty.
Do not slander or malign a servant before his master [stay out of another’s personal life], Or he will curse you [for your interference], and you will be found guilty.
Do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty.
Do not criticize servants to their master, lest they curse you, and you have to pay the penalty.
Do not slander a slave to his master, Or he will curse you and you will be found guilty.
“Do not ·say bad things about [slander] servants to their masters, or they will curse you, and you will suffer for it [Eccl. 7:21–22].
Do not slander a servant to his master, or he will curse you, and you pay for it.
Do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty.
“Don’t tell lies about a servant when you talk to their master. If you do, they will curse you, and you will pay for your lies.
Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
Never disparage a slave to his master, or he will curse you, and you will deserve it.
Do not slander a servant to a master, or the servant will curse you, and you will be held guilty.
Do not slander an eved unto his adon, lest he curse thee, and thou be found guilty.
“Do not slander a slave to his master. The slave will curse you, and you will be found guilty.”
Do not accuse a servant to his master, lest he curse you, and you be found guilty.
Never say bad things about a slave to his master. If you do, he will curse you, and you will suffer for it.
“Do not say bad things about a servant to his master. If you do, he will curse you, and you will suffer for it.
Do not slander a servant to his master, or else he will curse you and you will be guilty.
‘Do not slander a servant to their master, or they will curse you, and you will pay for it.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!