Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
So shall they be life to your soul, and grace to your neck.
So shall they be life unto your soul, and grace to your neck.
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
so shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
So they will be life to your soul And grace to your neck.
so shall they be life unto thy soul, and grace around thy neck.
So shall they be life unto thy soul, And grace to thy neck.
And it shall be Life to your soul and Grace to your neck.
so shall they be life unto thy soul, and grace unto thy neck.
And there shall be life to thy soul, and grace to thy mouth.
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
and they will be life for your soul and adornment for your neck.
Then they will mean life for you, and they will grace your neck.
They will be life for you and adornment for your neck.
and they will be life to you and a graceful ornament for your neck.
So they will give life to you, and grace to adorn your neck.
So they will be life to your soul And adornment to your neck.
they will be life for you, an ornament to grace your neck.
for they will refresh your soul. They are like jewels on a necklace.
So shall they be life to thy soul, and grace to thy neck.
so they will be life to your soul, and grace for your neck.
They will give you strength in life. You will enjoy life, like a beautiful necklace that you wear.
And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
And they will be life to your soul and a chain of beauty to your neck.
And they will be life to your soul and fine jewelry around your neck.
for they fill you with living energy and bring you honor and respect.
They will give life to your soul and provide adornment for your neck.
So they will be life for your soul And grace for your neck.
so shall they be life unto thy soul and grace to thy neck.
They will be life for you and adornment for your neck.
And they will be life to your inner self, and a gracious ornament to your neck (your outer self).
They will give you life and beauty like a necklace around your neck.
Dear friend, guard Clear Thinking and Common Sense with your life; don’t for a minute lose sight of them. They’ll keep your soul alive and well, they’ll keep you fit and attractive. You’ll travel safely, you’ll neither tire nor trip. You’ll take afternoon naps without a worry, you’ll enjoy a good night’s sleep. No need to panic over alarms or surprises, or predictions that doomsday’s just around the corner, Because God will be right there with you; he’ll keep you safe and sound.
They will be life for your soul and grace to adorn your neck.
and they will be life for your soul and adornment for your neck.
They will provide you with life—a pleasant and happy life.
and life shall be to thy soul, and grace to thy cheeks. (and thou shalt have life, and gain favour.)
They will help you to live a long and beautiful life.
and they will be life for your soul and adornment for your neck.
and they will be life for your soul and adornment for your neck.
and they will be life for your soul and adornment for your neck.
They will be life for your whole being, and an ornament for your neck.
And they will be life to your soul (your inner self) And a gracious adornment to your neck (your outer self).
and they will be life for your soul and adornment for your neck.
So will they be life to your soul, and an adornment for your neck.
And they will be life to your soul And adornment to your neck.
They will give you life and ·beauty like a necklace [L an ornament] around your neck.
They will be life to your soul, and an ornament to grace your neck.
and they will be life for your soul and adornment for your neck.
They will be life for you. They will be like a gracious necklace around your neck.
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
they will be life for your being and grace for your neck.
and they will be life for your soul and adornment for your neck.
So shall they be chayyim unto thy nefesh, and chen to thy neck.
Then they will mean life for you, and they will grace your neck.
so they will be life to your soul and grace to your neck.
They will bring you a long life filled with honor.
They will give you life. Like a necklace, they will beautify your life.
They shall be life for your soul and adornment for your neck.
they will be life for you, an ornament to grace your neck.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!