Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
for whom the Lord loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
For whom the Lord loves He corrects, Just as a father the son in whom he delights.
for whom the Lord loveth, He correcteth, even as a father the son in whom he delighteth.
For whom Jehovah loveth he reproveth; Even as a father the son in whom he delighteth.
Because the one whom Lord Jehovah loves, he disciplines, as a father disciplines his son.
for whom Jehovah loveth he chasteneth, even as a father the son in whom he delighteth.
For whom the Lord loveth, he chastiseth: and as a father in the son he pleaseth himself.
For whom the LORD loveth he reproveth; even as a father the son in whom he delighteth.
for the LORD reproves him whom he loves, as a father the son in whom he delights.
because the LORD warns the one he loves, even as a father warns a son with whom he is pleased.
for the LORD disciplines the one He loves, just as a father, the son he delights in.
because the LORD corrects the person he loves, just as a father corrects the son he delights in.
For the LORD disciplines those he loves, just as a father disciplines the son in whom he delights.
For whom the LORD loves He reproves, Even as a father corrects the son in whom he delights.
because the LORD disciplines those he loves, as a father the son he delights in.
For the LORD corrects those he loves, just as a father corrects a child in whom he delights.
For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
for whom Yahweh loves, he reproves; even as a father reproves the son in whom he delights.
He is doing it because he loves you. When a father loves his son very much, he warns him when he does something wrong.
For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
The Lord punishes everyone He loves. He whips every son He receives.
Because the Eternal proves His love by caring enough to discipline you, just as a father does his child, his pride and joy.
Young man, do not resent it when God chastens and corrects you, for his punishment is proof of his love. Just as a father punishes a son he delights in to make him better, so the Lord corrects you.
For the Lord disciplines those whom he loves, just as a father chastises a beloved son.
For whom Yahweh loves He reproves, Even as a father reproves the son in whom he delights.
For the LORD chastens whom he loves and delights in, even as a father to his son.
for the Lord disciplines the one he loves, just as a father disciplines the son in whom he delights.
For whom the Lord loves He corrects, even as a father corrects the son in whom he delights.
The Lord corrects those he loves, just as parents correct the child they delight in.
Trust God from the bottom of your heart; don’t try to figure out everything on your own. Listen for God’s voice in everything you do, everywhere you go; he’s the one who will keep you on track. Don’t assume that you know it all. Run to God! Run from evil! Your body will glow with health, your very bones will vibrate with life! Honor God with everything you own; give him the first and the best. Your barns will burst, your wine vats will brim over. But don’t, dear friend, resent God’s discipline; don’t sulk under his loving correction. It’s the child he loves that God corrects; a father’s delight is behind all this.
because the Lord warns the one he loves as a father warns a son with whom he is pleased.
for the Lord reproves the one he loves, as a father the son in whom he delights.
The Lord corrects those he loves, as parents correct a child of whom they are proud.
For the Lord chastiseth him, whom he loveth; and as a father in the son he pleaseth him (yea, like a father to his son who pleaseth him).
The Lord corrects everyone he loves, just as parents correct a child they dearly love.
for the Lord reproves him whom he loves, as a father the son in whom he delights.
for the Lord reproves the one he loves, as a father the son in whom he delights.
for the Lord reproves the one he loves, as a father the son in whom he delights.
The Lord loves those he corrects, just like a father who treats his son with favor.
For those whom the Lord loves He corrects, Even as a father corrects the son in whom he delights.
for the Lord reproves him whom he loves, as a father the son in whom he delights.
For whom the Lord loves he reproves, as a father, the son he favors.
For whom the Lord loves He disciplines, Just as a father disciplines the son in whom he delights.
The Lord corrects those he loves, just as ·parents [L fathers] correct the child they delight in.
For Adonai loves those He reproves, even as a father, the son in whom he delights.
for the Lord reproves him whom he loves, as a father the son in whom he delights.
The Lord trains those he loves. He is like a father who trains the son he is pleased with.
For whom the Lord loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
for Adonai corrects those he loves like a father who delights in his son.
for the Lord reproves the one he loves, as a father the son in whom he delights.
For whom Hashem loveth, He correcteth; even as an av the ben in whom he delighteth.
because Yahweh warns the one he loves, even as a father warns a son with whom he is pleased.
for whom the Lord loves He corrects, even as a father the son in whom he delights.
The Lord corrects the one he loves, just as a father corrects a child he cares about.
The Lord corrects those he loves, just as a father corrects the child that he likes.
because whomever Yahweh will love, he will rebuke, as a father delights in his son.
because the Lord disciplines those he loves, as a father the son he delights in.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!