Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
If a wise man contends with a foolish man, whether the foolish man rages or laughs, there is no rest.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
If a wise man contends with a foolish man, Whether the fool rages or laughs, there is no peace.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
A wise man debates with a fool, and he is passionate and laughs and is not enraged.
If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, he hath no rest.
If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest.
If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.
When a wise person goes to court with a stubborn fool, he may rant and rave, but there is no peace and quiet.
If a wise man goes to court with a fool, there will be ranting and raving but no resolution.
When a wise man has a dispute with a fool, the fool either rages or laughs without relief.
If a wise person goes to court with a foolish person, there is no peace whether he is angry or laughs.
When a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
If a wise person goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.
If a wise person takes a fool to court, there will be ranting and ridicule but no satisfaction.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rageth or laugheth, there is no rest.
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
If a wise person accuses a foolish person in court, there will be no agreement. The fool will only laugh or he will become angry.
A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
When a wise man argues with a foolish man, the fool only gets angry or laughs, and there is no peace and quiet.
When the wise go to court against a fool, there will be ranting and raving but no resolution.
There’s no use arguing with a fool. He only rages and scoffs, and tempers flare.
If a wise man argues with a fool, he will get nowhere whether he rages or laughs.
When a wise man is brought into judgment with a man who is an ignorant fool, The ignorant fool both rages and laughs, and there is no rest.
If a wise man contends with a foolish man, whether he rages or laughs, there is no rest.
If a wise person goes to court with a fool, there will be ranting and raving but no resolution.
If a wise man has an argument with a foolish man, the fool only rages or laughs, and there is no rest.
When a wise person takes a foolish person to court, the fool only shouts or laughs, and there is no peace.
A sage trying to work things out with a fool gets only scorn and sarcasm for his trouble.
When a wise person seeks justice from a stubborn fool, the fool rants and laughs, and there is no peace.
If the wise go to law with fools, there is ranting and ridicule without relief.
When an intelligent person brings a lawsuit against a fool, the fool only laughs and becomes loud and abusive.
If a wise man striveth with a fool, whether he be wroth, or laugh, he shall not find rest.
Be wise and don't sue a fool. You won't get satisfaction, because all the fool will do is sneer and shout.
If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.
If the wise go to law with fools, there is ranting and ridicule without relief.
If the wise go to law with fools, there is ranting and ridicule without relief.
When the wise make a legal charge against the foolish, the fools shout, they laugh—there is no calm.
If a wise man has a controversy with a foolish and arrogant man, The foolish man [ignores logic and fairness and] only rages or laughs, and there is no peace (rest, agreement).
If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.
If a wise person disputes with a fool, there is railing and ridicule but no resolution.
When a wise person has a controversy with a foolish person, The foolish person either rages or laughs, and there is no rest.
When a wise person ·takes a foolish person to court [or debates/disputes a fool], the fool only shouts or laughs, and there is no ·peace [rest].
If a wise man argues with a foolish man, he rants or laughs, with no resolution.
If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.
Suppose a wise person goes to court with a foolish person. Then the foolish person gets mad and pokes fun, and there is no peace.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
When a wise man argues with a foolish one, he meets anger and ridicule without relief.
If the wise go to law with fools, there is ranting and ridicule without relief.
If an ish chacham has to contend with a fool, he [the fool] rageth or laugheth, and hath no rest.
When a wise person goes to court with a stubborn fool, he may rant and rave, but there is no peace and quiet.
If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
If someone who is wise tries to settle a problem with a fool, the fool will argue and say stupid things, and they will never agree.
A wise man should not take a foolish person to court. The fool will only shout or laugh at him. There will be no peace.
If a wise man goes to court with a foolish man, then there is rankling and ridicule, but there is no relief.
If a wise person goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!