Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
See you a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Do you see a man hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
If you have seen a man hasty in his words, know that a fool is better than he.
Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Have you met a person who is quick to answer? There is more hope for a fool than for him.
Do you see a man who speaks too soon? There is more hope for a fool than for him.
Do you see a man who speaks hastily? There is more hope for a fool than for him.
Do you see someone who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Do you see someone who speaks in haste? There is more hope for a fool than for them.
There is more hope for a fool than for someone who speaks without thinking.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Do you know anyone who speaks before he thinks? A foolish person is more likely to become wise than that person.
Thou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
Do you see a man who is quick with his words? There is more hope for a fool than for him.
Have you ever met someone who is overly eager to talk? There is more hope for a fool than for him.
There is more hope for a fool than for a man of quick temper.
Do you see someone who is too eager to speak? There is more hope for a fool than for him.
Do you behold a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Do you see someone who speaks too soon? There is more hope for a fool than for him.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a [self-confident] fool than for him.
Do you see people who speak too quickly? There is more hope for a foolish person than for them.
Observe the people who always talk before they think— even simpletons are better off than they are.
Have you seen a person who is hasty with his words? There is more hope for a fool than for him.
Do you see someone who is hasty in speech? There is more hope for a fool than for anyone like that.
There is more hope for a stupid fool than for someone who speaks without thinking.
Thou hast seen a man swift to speak; folly shall be hoped more than his amending. (Thou hast seen a person quick to speak; more shall be hoped of from a fool, than for that person’s correction.)
There is more hope for a fool than for someone who speaks without thinking.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Do you see someone who is hasty in speech? There is more hope for a fool than for anyone like that.
Do you see someone who is hasty in speech? There is more hope for a fool than for anyone like that.
Do you see people who are quick to speak? There is more hope for fools than for them.
Do you see a [conceited] man who speaks quickly [offering his opinions or answering without thinking]? There is more hope for a [thickheaded] fool than for him.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Do you see someone hasty in speech? There is more hope for a fool!
Do you see a person who is hasty with his words? There is more hope for a fool than for him.
Do you see people who speak too ·quickly [hastily]? There is more hope for a foolish person than for them.
Do you see someone hasty in his words? There is more hope for a fool than him.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Have you seen someone who speaks without thinking? There is more hope for foolish people than for that person.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Do you see someone too anxious to speak? There is more hope for a fool than for him.
Do you see someone who is hasty in speech? There is more hope for a fool than for anyone like that.
Seest thou an ish that is hasty in his devarim? There is more tikvah for a kesil (fool) than for him.
Have you met a person who is quick to answer? There is more hope for a fool than for him.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
There is more hope for a fool than for someone who speaks without thinking.
Sometimes you see people who speak too quickly. There is more hope for a foolish person than for them.
You see a man who is hasty in his words: there is more hope for a fool than him.
Do you see someone who speaks in haste? There is more hope for a fool than for them.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!