Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
A servant will not be corrected by words: for though he understands he will not answer.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
A servant will not be corrected by mere words; For though he understands, he will not respond.
A servant will not be corrected by words; for though he understand, he will not give heed.
A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.
A Servant is not disciplined by words, for he knows that he will not be beaten.
A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not give heed.
By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not respond.
A slave cannot be disciplined with words. He will not respond, though he may understand.
A slave cannot be disciplined by words; though he understands, he doesn't respond.
By mere words a servant will not be corrected; even though he understands, there will be no response.
A servant cannot be corrected by words, for although he understands, there is no answer.
A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response.
Servants cannot be corrected by mere words; though they understand, they will not respond.
Words alone will not discipline a servant; the words may be understood, but they are not heeded.
A servant will not be corrected by words: for though he understandeth, he will not answer.
A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
You must use more than words to show a servant what is right. Even if he understands what you say, he will not obey you.
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
A servant will not be taught by words alone. For even if he understands, he will not answer.
Words are not enough to correct a servant; even if he understands, he will not respond.
Sometimes mere words are not enough—discipline is needed. For the words may not be heeded.
Mere words do not suffice to control a servant; even though he understands, he will not obey you.
A slave will not be corrected by words alone; For though he understands, there will be no answer.
A slave will not be corrected by words, for though he understands he will not obey.
A servant cannot be disciplined by words; though he understands, he doesn’t respond.
A servant will not be corrected by words alone; for though he understands, he will not answer [the master who mistreats him].
Words alone cannot correct a servant, because even if they understand, they won’t respond.
It takes more than talk to keep workers in line; mere words go in one ear and out the other.
A servant cannot be disciplined with words. Although he understands, he shows no response.
By mere words servants are not disciplined, for though they understand, they will not give heed.
You cannot correct servants just by talking to them. They may understand you, but they will pay no attention.
A servant may not be taught (only) by words; for he understandeth that that thou sayest, and he despiseth to answer. (A servant will not be corrected with words alone; for he understandeth what thou sayest, but he still despiseth to answer thee.)
Even when servants are smart, it takes more than words to make them obey.
By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not give heed.
By mere words slaves are not disciplined, for though they understand, they will not give heed.
By mere words servants are not disciplined, for though they understand, they will not give heed.
Servants aren’t disciplined by words; they might understand, but they don’t respond.
A servant will not be corrected by words alone; For though he understands, he will not respond [nor pay attention].
By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not respond.
Not by words alone can servants be trained; for they understand but do not respond.
A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response.
Words alone cannot ·correct [instruct] a servant, because even if they understand, they won’t respond.
A servant cannot be corrected by words, for though he understands, he will not respond.
By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not give heed.
Servants can’t be corrected only by words. Even if they understand, they won’t obey.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
A slave can’t be disciplined with words; he may understand, but he won’t respond.
By mere words servants are not disciplined, for though they understand, they will not give heed.
An eved will not be corrected by devarim, for though he understand he will not answer.
A slave cannot be disciplined with words. He will not respond, though he may understand.
A servant will not be corrected by words, for though he understands he will not answer.
Servants will not learn a lesson if you only talk to them. They might understand you, but they will not obey.
Words alone cannot correct a servant. Even if he understands, he won’t respond.
By words, a servant is not disciplined, for he will understand, but there is no giving heed.
Servants cannot be corrected by mere words; though they understand, they will not respond.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!