Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
Correct your son, and he shall give you rest; yes, he shall give delight to your soul.
Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight unto your soul.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Correct your son, and he will give you rest; Yes, he will give delight to your soul.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.
Discipline your son, and he will comfort you, and delight your soul.
Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Discipline your son, and he will give you rest; he will give delight to your heart.
Correct your son, and he will give you peace of mind. He will bring delight to your soul.
Discipline your son, and it will bring you peace of mind and give you delight.
Correct your son and he will comfort you; he will also delight your soul.
Discipline your child, and he will give you rest; he will bring you happiness.
Correct your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul.
Discipline your children, and they will give you peace; they will bring you the delights you desire.
Discipline your children, and they will give you peace of mind and will make your heart glad.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yes, he shall give delight to thy soul.
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
Warn your children when they do wrong things, so that you have peace in your mind. They will make you very happy.
Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.
Punish your son when he does wrong and he will give you comfort. Yes, he will give joy to your soul.
If you discipline your children, they will make your life easier and refresh your soul.
Discipline your son and he will give you happiness and peace of mind.
If you correct your son, he will give you peace of mind and bring delight to your soul.
Discipline your son, and he will give you rest; And he will give delight to your soul.
Correct thy son, and he shall give thee rest; he shall give delight unto thy soul.
Discipline your child, and it will bring you peace of mind and give you delight.
Correct your son, and he will give you rest; yes, he will give delight to your heart.
Correct your children, and you will be proud; they will give you satisfaction.
Discipline your children; you’ll be glad you did— they’ll turn out delightful to live with.
Discipline your son, and he will give you rest. He will give delight to your soul.
Discipline your children, and they will give you rest; they will give delight to your heart.
Discipline your children and you can always be proud of them. They will never give you reason to be ashamed.
Teach thy son, and he shall comfort thee (and he shall be a comfort to thee); and he shall give delights to thy soul.
If you correct your children, they will bring you peace and happiness.
Discipline your son, and he will give you rest; he will give delight to your heart.
Discipline your children, and they will give you rest; they will give delight to your heart.
Discipline your children, and they will give you rest; they will give delight to your heart.
Instruct your children; they will give you peace of mind and bring delight into your life.
Correct your son, and he will give you comfort; Yes, he will delight your soul.
Discipline your son, and he will give you rest; he will give delight to your heart.
Discipline your children, and they will bring you comfort, and give delight to your soul.
Correct your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul.
·Correct [Instruct; Discipline] your children, and ·you will be proud [they will give you peace of mind]; they will give you ·satisfaction [delight].
Correct your son and he will give you rest. He will bring delight to your soul.
Discipline your son, and he will give you rest; he will give delight to your heart.
If you correct your children, they will give you peace. They will bring you the delights you desire.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Discipline your son, and he will give you rest; yes, he will be your delight.
Discipline your children, and they will give you rest; they will give delight to your heart.
Correct binecha, and he shall give thee rest; indeed, he shall give delight unto thy nefesh.
Correct your son, and he will give you peace of mind. He will bring delight to your soul.
Correct your son, and he will give you rest; yes, he will give delight to your soul.
Correct your children whenever they are wrong. Then you will always be proud of them. They will never make you ashamed.
Correct your child, and you will be proud of him. He will give you pleasure.
Discipline your children, and they will give you rest, and they will give delight to your soul.
Discipline your children, and they will give you peace; they will bring you the delights you desire.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!