Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
The rod and rebuke give wisdom, But a child left to himself brings shame to his mother.
The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself bringeth his mother to shame.
The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
A rod and reproof give wisdom and a boy without discipline shames his mother.
The rod and reproof give wisdom; but a child left to himself bringeth his mother to shame.
The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself causeth shame to his mother.
The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
A spanking and a warning produce wisdom, but an undisciplined child disgraces his mother.
A rod of correction imparts wisdom, but a youth left to himself is a disgrace to his mother.
The rod and rebuke bestow wisdom, but an undisciplined child brings shame to his mother.
A rod and reproof impart wisdom, but a child who is unrestrained brings shame to his mother.
The rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother.
A rod and a reprimand impart wisdom, but a child left undisciplined disgraces its mother.
To discipline a child produces wisdom, but a mother is disgraced by an undisciplined child.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
If you want your children to be wise, warn them and punish them when they do wrong things. If you let them do anything that they want to do, they will make their mother ashamed.
A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
The stick and strong words give wisdom, but a child who gets his own way brings shame to his mother.
Corporal punishment and correction produce wisdom, but a child left to follow his own willful way shames his mother.
Scolding and spanking a child helps him to learn. Left to himself, he brings shame to his mother.
The rod of correction bestows wisdom, but an unreprimanded youth will bring shame on his mother.
The rod and reproof give wisdom, But a child left to himself brings shame to his mother.
The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself shall bring his mother to shame.
A rod of correction imparts wisdom, but a youth left to himself is a disgrace to his mother.
The rod and reproof give wisdom, but a child left undisciplined brings his mother to shame.
Correction and punishment make children wise, but those left alone will disgrace their mother.
Wise discipline imparts wisdom; spoiled adolescents embarrass their parents.
A rod used for discipline gives wisdom, but an undisciplined child disgraces his mother.
The rod and reproof give wisdom, but a mother is disgraced by a neglected child.
Correction and discipline are good for children. If they have their own way, they will make their mothers ashamed of them.
A rod and chastising shall give wisdom; but a child, that is left to his own will, shameth his mother.
Correct your children, and they will be wise; children out of control disgrace their mothers.
The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
The rod and reproof give wisdom, but a mother is disgraced by a neglected child.
The rod and reproof give wisdom, but a mother is disgraced by a neglected child.
The rod and correction lead to wisdom, but children out of control shame their mothers.
The rod and reproof (godly instruction) give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother.
The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
The rod of correction gives wisdom, but uncontrolled youths disgrace their mothers.
The rod and a rebuke give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother.
Correction and ·punishment [L the rod] make children wise, but those ·left alone [unsupervised] will disgrace their mother.
A rod and reproof give wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
If a child is corrected, they become wise. But a child who is not corrected brings shame to their mother.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
The rod and rebuke give wisdom, but a child left to himself brings shame on his mother.
The rod and reproof give wisdom, but a mother is disgraced by a neglected child.
The shevet (rod) and tokhakhat (reproof) give chochmah, but a na’ar (child) left to himself bringeth immo to shame.
A spanking and a warning produce wisdom, but an undisciplined child disgraces his mother.
The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings his mother to shame.
Punishment and discipline can make children wise, but children who are never corrected will bring shame to their mother.
Punishment and correction make a child wise. If he is left to do as he pleases, he will disgrace his mother.
As for a rod and reproof, they will give wisdom, but a neglected child is disgraced by his mother.
A rod and a reprimand impart wisdom, but a child left undisciplined disgraces its mother.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!