Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
Whoever keeps the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shames his father.
Whosoever keeps the law is a wise son: but he that is a companion of gluttonous men shames his father.
Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
Whoever keeps the law is a discerning son, But a companion of gluttons shames his father.
Whoso keepeth the law is a wise son, but he that is a companion of riotous men shameth his father.
Whoso keepeth the law is a wise son; But he that is a companion of gluttons shameth his father.
He that keeps the law is an intelligent son and he that serves worthlessness shames his father.
Whoso observeth the law is a son that hath understanding; but he that is a companion of profligates bringeth shame to his father.
He that keepeth the law is a wise son: but he that feedeth gluttons, shameth his father.
Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of gluttonous men shameth his father.
The one who keeps the law is a son with understanding, but a companion of gluttons shames his father.
Whoever follows [God's] teachings is a wise son. Whoever associates with gluttons disgraces his father.
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons humiliates his father.
Whoever keeps the Law is a discerning son, but whoever keeps company with gluttons brings shame to his father.
The one who keeps the law is a discerning child, but a companion of gluttons brings shame to his parents.
He who keeps the law is a discerning son, But he who is a companion of gluttons humiliates his father.
A discerning son heeds instruction, but a companion of gluttons disgraces his father.
Young people who obey the law are wise; those with wild friends bring shame to their parents.
He who keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
If you obey the law, you are a wise child. But if you make friends with greedy people, you will make your parents ashamed.
Whoso is keeping the law is an intelligent son, And a friend of gluttons, Doth cause his father to blush.
He who keeps the law is a wise son, but a friend of men who eat too much puts his father to shame.
Whoever follows God’s teaching is a wise child, but the one who spends time with gluttons and drunks disgraces his parents.
Young men who are wise obey the law; a son who is a member of a lawless gang is a shame to his father.
A wise son obeys the law, but a companion of gluttons shames his father.
He who observes the law is a son who understands, But he who befriends gluttons humiliates his father.
Whosoever keeps the law is a wise son, but he that is a companion of gluttons shames his father.
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons humiliates his father.
Whoever keeps the law [of God and man] is a wise son, but he who is a companion of gluttons and the carousing, self-indulgent, and extravagant shames his father.
Children who obey what they have been taught are wise, but friends of troublemakers disgrace their parents.
Practice God’s law—get a reputation for wisdom; hang out with a loose crowd—embarrass your family.
The son who keeps the law has understanding, but a companion of gluttons brings shame upon his father.
Those who keep the law are wise children, but companions of gluttons shame their parents.
Young people who obey the law are intelligent. Those who make friends with good-for-nothings are a disgrace to their parents.
He that keepeth the law, is a wise son; but he that feedeth gluttons, shameth his father.
It makes good sense to obey the Law of God, but you disgrace your parents if you make friends with worthless nobodies.
He who keeps the law is a wise son, but a companion of gluttons shames his father.
Those who keep the law are wise children, but companions of gluttons shame their parents.
Those who keep the law are wise children, but companions of gluttons shame their parents.
Intelligent children follow Instruction, but those who befriend gluttons shame their parents.
He who keeps the law [of God and man] is a wise and discerning son, But he who is a companion of gluttons humiliates his father [and himself].
The one who keeps the law is a son with understanding, but a companion of gluttons shames his father.
Whoever heeds instruction is a wise son, but whoever joins with wastrels disgraces his father.
He who keeps the Law is a discerning son, But he who is a companion of gluttons humiliates his father.
Children who ·obey what they have been taught [protect instruction/law] are wise, but friends of ·troublemakers [or gluttons] disgrace their parents [Deut. 28:18–21].
He who keeps Torah is a discerning son, but a companion of gluttons disgraces his father.
He who keeps the law is a wise son, but a companion of gluttons shames his father.
A child who understands what is right learns from instruction. But a child who likes to eat too much brings shame on his father.
Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
A wise son observes Torah, but a friend of those lacking restraint shames his father.
Those who keep the law are wise children, but companions of gluttons shame their parents.
He who keepeth torah is a ben meiven, but he that is a companion of zolelim (gluttons) shameth aviv.
Whoever follows God’s teachings is a wise son. Whoever associates with gluttons disgraces his father.
Whoever keeps the law is a wise son, but he who is a companion of riotous men shames his father.
A smart son obeys the laws, but a son who spends time with worthless people brings shame to his father.
The son who obeys what he has been taught shows he is wise. But the son who makes friends with those who have no self-control disgraces his father.
He who keeps instruction is a child of understanding, but the companion of gluttons will shame his father.
A discerning son heeds instruction, but a companion of gluttons disgraces his father.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!