Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
A faithful man shall abound with blessings: but he that makes haste to be rich shall not be innocent.
A faithful man shall abound with blessings: but he that makes haste to be rich shall not go unpunished.
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
A faithful man will abound with blessings, But he who hastens to be rich will not go unpunished.
A faithful man shall abound with blessings, but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
Many are the blessings of a faithful man and an evil one will not be spared in his evil.
A faithful man aboundeth with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
A faithful man shall be much praised: but he that maketh haste to be rich, shall not be innocent.
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
A faithful man will abound with blessings, but whoever hastens to be rich will not go unpunished.
A trustworthy person has many blessings, but anyone in a hurry to get rich will not escape punishment.
A faithful man will have many blessings, but one in a hurry to get rich will not go unpunished.
The faithful man will prosper with blessings, but whoever is in a hurry to get rich will not escape punishment.
A faithful person will have an abundance of blessings, but the one who hastens to gain riches will not go unpunished.
A faithful man will abound with blessings, But he who makes haste to be rich will not go unpunished.
A faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
The trustworthy person will get a rich reward, but a person who wants quick riches will get into trouble.
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
A faithful person will receive many blessings. But anyone who hurries to become rich will only receive punishment.
A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted.
A faithful man will have many good things, but he who hurries to be rich will be punished for it.
A reliable person will not escape blessings, but one who wants to get rich quick will not escape trouble.
The man who wants to do right will get a rich reward. But the man who wants to get rich quick will quickly fail.
One who is trustworthy will abound with blessings, but no one who seeks to get rich quickly will go unpunished.
A faithful man will abound with blessings, But he who makes haste to be rich will not go unpunished.
The man of truth shall abound with blessings, but he that makes haste to be rich shall not be absolved.
A faithful person will have many blessings, but one in a hurry to get rich will not go unpunished.
A faithful man shall abound with blessings, but he who makes haste to be rich [at any cost] shall not go unpunished.
A truthful person will have many blessings, but those eager to get rich will be punished.
Committed and persistent work pays off; get-rich-quick schemes are ripoffs.
A trustworthy person has many blessings, but a person in a hurry to get rich will not go unpunished.
The faithful will abound with blessings, but one who is in a hurry to be rich will not go unpunished.
Honest people will lead a full, happy life. But if you are in a hurry to get rich, you are going to be punished.
A faithful man shall be praised much; but he that hasteth to be made rich, shall not be innocent. (A faithful person shall be much praised; but he who hasteneth to be made rich, shall not be innocent.)
God blesses his loyal people, but punishes all who want to get rich quick.
A faithful man will abound with blessings, but he who hastens to be rich will not go unpunished.
The faithful will abound with blessings, but one who is in a hurry to be rich will not go unpunished.
The faithful will abound with blessings, but one who is in a hurry to be rich will not go unpunished.
Reliable people will have abundant blessings, but those with get-rich-quick schemes won’t go unpunished.
A faithful (right-minded) man will abound with blessings, But he who hurries to be rich will not go unpunished.
A faithful man will abound with blessings, but whoever hastens to be rich will not go unpunished.
The trustworthy will be richly blessed; but whoever hastens to be rich will not go unpunished.
A faithful person will abound with blessings, But one who hurries to be rich will not go unpunished.
A ·truthful [reliable] person will have many blessings, but those ·eager to get rich [or with get-rich-quick schemes] will be punished.
A faithful man will have many blessings, but one eager to get rich will not go unpunished.
A faithful man will abound with blessings, but he who hastens to be rich will not go unpunished.
A faithful person will be richly blessed. But anyone who wants to get rich will be punished.
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
A trustworthy person will receive many blessings, but one rushing to get rich will not go unpunished.
The faithful will abound with blessings, but one who is in a hurry to be rich will not go unpunished.
An ish emunot (faithful man, loyal man) shall abound with birkhot, but he that maketh haste to be rich shall not go unpunished.
A trustworthy person has many blessings, but anyone in a hurry to get rich will not escape punishment.
A faithful man will abound with blessings, but he who makes haste to be rich will not be innocent.
People who can be trusted will have many blessings, but those who are just trying to get rich in a hurry will be punished.
A truthful man will have many blessings. But those eager to get rich will be punished.
A man of faithfulness has abundant blessings, but he who hurries to become rich will not go unpunished.
A faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!