Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
Whoever causes the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
Whosoever causes the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He himself will fall into his own pit; But the blameless will inherit good.
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way shall himself fall into his own pit, but the upright shall possess good things.
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.
He that leads an upright one astray into the way of evil will fall into a ditch and the innocent will inherit good things.
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, shall himself fall into his own pit; but the perfect shall inherit good.
He that deceiveth the just in a wicked way, shall fall in his own destruction: and the upright shall possess his goods.
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the perfect shall inherit good.
Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.
Whoever leads decent people into evil will fall into his own pit, but innocent people will inherit good things.
The one who leads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
Whoever misleads the upright along an evil way will himself fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
The one who leads the upright astray in an evil way will himself fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
He who leads the upright astray in an evil way Will himself fall into his own pit, But the blameless will inherit good.
Whoever leads the upright along an evil path will fall into their own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
Those who lead good people along an evil path will fall into their own trap, but the honest will inherit good things.
Whoever causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
If you cause a good person to do evil things, your own evil trap will catch you. But people who do nothing wrong will receive good things.
Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.
He who leads good people into a sinful way will fall into his own deep hole, but good will come to those without blame.
Whoever tries to deceive a good person into taking the path of evil will fall into the pit he himself made, but the truly honest shall be the heirs of all that is good.
A curse on those who lead astray the godly. But men who encourage the upright to do good shall be given a worthwhile reward.
Whoever tempts the upright into following evil ways will fall into his own pit, but the blameless will have a good inheritance.
He who leads the upright astray in an evil way Will himself fall into his own pit, But the blameless will inherit good.
Whosoever causes the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit, but the perfect shall inherit every good thing.
The one who leads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
Whoever leads the upright astray into an evil way, he will himself fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.
Those who lead good people to do wrong will be ruined by their own evil, but the innocent will be rewarded with good things.
Lead good people down a wrong path and you’ll come to a bad end; do good and you’ll be rewarded for it.
A person who leads the upright along an evil way will fall into his own pit, but people of integrity will inherit good.
Those who mislead the upright into evil ways will fall into pits of their own making, but the blameless will have a goodly inheritance.
If you trick an honest person into doing evil, you will fall into your own trap. The innocent will be well rewarded.
He that deceiveth just men in an evil way, shall fall in his perishing; and just men shall wield his goods. (He who deceiveth the righteous in an evil way, shall fall in his perishing; and the righteous shall possess his goods.)
By leading good people to sin, you dig a pit for yourself, but all who live right will have a bright future.
He who misleads the upright into an evil way will fall into his own pit; but the blameless will have a goodly inheritance.
Those who mislead the upright into evil ways will fall into pits of their own making, but the blameless will have a goodly inheritance.
Those who mislead the upright into evil ways will fall into pits of their own making, but the blameless will have a goodly inheritance.
Whoever misleads those who do right onto an evil path will fall into their own pit, but the blameless will inherit good things.
He who leads the upright astray on an evil path Will himself fall into his own pit, But the blameless will inherit good.
Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.
Those who mislead the upright into an evil way will themselves fall into their own pit, but the blameless will attain prosperity.
One who leads the upright astray in an evil way Will himself fall into his own pit, But the blameless will inherit good.
Those who lead ·good [virtuous] people to ·do wrong [L go on an evil path] will ·be ruined by their own evil [L fall into their own pit], but the ·innocent [blameless] will ·be rewarded with [L inherit] good things.
One who leads the upright astray along an evil path will fall into his own pit, but the blameless will inherit good.
He who misleads the upright into an evil way will fall into his own pit; but the blameless will have a goodly inheritance.
Those who lead honest people down an evil path will fall into their own trap. But those who are without blame will receive good things.
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
Whoever causes the honest to pursue evil ways will himself fall into his own pit, but the pure-hearted will inherit good.
Those who mislead the upright into evil ways will fall into pits of their own making, but the blameless will have a goodly inheritance.
He who causeth the yesharim (upright ones) to go astray in a derech rah, he shall fall himself into his own trap, but the blameless ones shall inherit tov.
Whoever leads decent people into evil will fall into his own pit, but innocent people will inherit good things.
Whoever causes the righteous to go astray in an evil way, he himself will fall into his own pit; but the upright will have good things in possession.
Those who plan to hurt good people will fall into their own traps, but good things will happen to those who are good.
Those who lead honest people to do wrong will be ruined by their own evil. But the innocent will be rewarded with good things.
He who misleads the upright onto the way of evil, into his pits he will fall. But as for the blameless, they will inherit good.
Whoever leads the upright along an evil path will fall into their own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!