Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quomodo si spina nascatur in manu temulenti sic parabola in ore stultorum
As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.
As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
Like a thorn that goes into the hand of a drunkard Is a proverb in the mouth of fools.
As a thorn pierceth into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
As a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools.
Thorns are sprung up in the hand of a drunkard and madness in the mouth of the fool.
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools.
As if a thorn should grow in the hand of a drunkard: so is a parable in the mouth of fools.
As a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the month of fools.
Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
[Like] a thorn stuck in a drunk's hand, so is a proverb in the mouths of fools.
A proverb in the mouth of a fool is like a stick with thorns, brandished by the hand of a drunkard.
A thorn in the hand of a drunkard— that's what a proverb quoted by a fool is.
Like a thorn that goes into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of a fool.
Like a thorn which falls into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools.
Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
A proverb in the mouth of a fool is like a thorny branch brandished by a drunk.
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
A fool who speaks a proverb is like a drunk person with a thorn in his finger. He does not know what to do with it.
A thorn hath gone up into the hand of a drunkard, And a parable in the mouth of fools.
A wise saying in the mouth of fools is like a thorn that goes into the hand of a man who drinks too much.
Like a thorn in the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of a fool.
A rebel will misapply an illustration so that its point will no more be felt than a thorn in the hand of a drunkard.
Like a thorn branch brandished by a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.
Like a thorn which goes up into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools.
As thorns sunk into the hand of one who is drunk, so is a proverb in the mouth of fools.
A proverb in the mouth of a fool is like a stick with thorns, brandished by the hand of a drunkard.
Like a thorn that goes [without being felt] into the hand of a drunken man, so is a proverb in the mouth of a [self-confident] fool.
A wise saying spoken by a fool is like a thorn stuck in the hand of a drunk.
To ask a moron to quote a proverb is like putting a scalpel in the hands of a drunk.
A proverb in the mouth of a fool is like a thorn in a drunkard’s hand.
Like a thornbush brandished by the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.
A fool quoting a wise saying reminds you of a drunk trying to pick a thorn out of his hand.
As if a thorn groweth in the hand of a drunken man; so is a parable in the mouth of fools. (Like a thorn that groweth in the hand of a drunk, is a parable in the mouth of a fool.)
A thornbush waved around in the hand of a drunkard is no worse than a proverb in the mouth of a fool.
Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
Like a thornbush brandished by the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.
Like a thornbush brandished by the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.
Like a thorny bush in the hand of a drunk, so is a proverb in the mouth of fools.
Like a thorn that goes [without being felt] into the hand of a drunken man, So is a proverb in the mouth of a fool [who remains unaffected by its wisdom].
Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
A thorn stuck in the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
Like a thorn that sticks in the hand of a heavy drinker, So is a proverb in the mouths of fools.
A ·wise saying spoken by [L proverb in the mouth of] a fool is like a ·thorn stuck in the hand of a drunk [L thornbush in the hand of a fool].
Like a thorn bush in a drunkard’s hand is a proverb in a fool’s mouth.
Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
A proverb in the mouth of a foolish person is like a thorn in the hand of someone who is drunk.
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
Like a thorn branch in the hand of a drunk is a proverb in the mouth of a fool.
Like a thornbush brandished by the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.
As a thornbush goeth up into the yad of a shikkor, so is a mashal in the peh (mouth) of kesilim.
Like a thorn stuck in a drunk’s hand, so is a proverb in the mouths of fools.
As a thorn goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
A fool trying to say something wise is like a drunk trying to pick a thorn out of his hand.
A wise saying spoken by a fool is like a thorn stuck in the hand of a drunk.
Like a thorn that goes up in the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools.
Like a thorn-bush in a drunkard’s hand is a proverb in the mouth of a fool.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!