Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
responde stulto iuxta stultitiam suam ne sibi sapiens esse videatur
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes.
Answer a fool according to his folly, lest he think himself wise in his own conceit.
Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own conceit.
But speak with a fool according to your wisdom lest he think in his soul that he is wise.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
Answer a fool according to his folly, lest he imagine himself to be wise.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
Answer a fool with his own stupidity, or he will think he is wise.
Answer a fool according to his foolishness or he'll become wise in his own eyes.
Answer a fool according to his foolishness, or he will think himself to be wise.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own estimation.
Answer a fool as his folly deserves, That he not be wise in his own eyes.
Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
Be sure to answer the foolish arguments of fools, or they will become wise in their own estimation.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
If someone asks you a silly question, give him a silly answer. Then he will know that he is not as wise as he thinks he is.
Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes.
Answer a fool in the way he has earned by his foolish acts, so he will not be wise in his own eyes.
Rather, answer a fool on his own foolish terms, or he will become wise in his own eyes.
When arguing with a rebel, don’t use foolish arguments as he does, or you will become as foolish as he is! Prick his conceit with silly replies!
Reply to a fool in the terms of his folly or he will consider himself wise.
Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes.
Answer the fool showing him his folly lest he be wise in his own conceit.
Answer a fool according to his foolishness or he’ll become wise in his own eyes.
Answer a [self-confident] fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes and conceit.
Answer fools when they speak foolishly, or they will think they are really wise.
Answer a fool in simple terms so he doesn’t get a swelled head.
Answer a fool according to his folly. If you do not, he will consider himself wise.
Answer fools according to their folly, or they will be wise in their own eyes.
Give a silly answer to a silly question, and the one who asked it will realize that he's not as smart as he thinks.
Answer thou (to) a fool after his folly, lest he seem to himself to be wise (lest he thinketh himself to be wise).
But if you answer any fools, show how foolish they are, so they won't feel smart.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
Answer fools according to their folly, lest they be wise in their own eyes.
Answer fools according to their folly, or they will be wise in their own eyes.
Answer fools according to their folly, or they will deem themselves wise.
Answer [and correct the erroneous concepts of] a fool according to his folly, Otherwise he will be wise in his own eyes [if he thinks you agree with him].
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
Answer fools according to their folly, lest they become wise in their own eyes.
Answer a fool as his foolishness deserves, So that he will not be wise in his own eyes.
Answer fools when they speak foolishly, or they will ·think they are really wise [L be wise in their own eyes; C a wise person must read the situation to know whether to answer or not].
Answer a fool according to his folly, else he will be wise in his own eyes.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
Answer a foolish person in keeping with their foolish acts. If you do not, they will be wise in their own eyes.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
but answer a fool as his folly deserves, so that he won’t think he is wise.
Answer fools according to their folly, or they will be wise in their own eyes.
Answer a kesil (fool) according to his folly, lest he be chacham in his own eyes.
Answer a fool with his own stupidity, or he will think he is wise.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
There is no good way to answer fools when they say something stupid. If you answer them, then you, too, will look like a fool. If you don’t answer them, they will think they are smart.
But answer a foolish person as he should be answered. If you don’t, he will think he is really wise.
Answer a fool according to his folly, or else he will be wise in his own eyes.
Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!