Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quando submiserit vocem suam ne credideris ei quoniam septem nequitiae sunt in corde illius
When he speaks fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
When he speaks graciously, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
when he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
When he speaks kindly, do not believe him, For there are seven abominations in his heart;
when he speaketh fair believe him not, for there are seven abominations in his heart.
When he speaketh fair, believe him not; For there are seven abominations in his heart:
And if he makes his voice gentle, do not believe him, because seven evils are within him.
when his voice is gracious, believe him not, for there are seven abominations in his heart.
When he shall speak low, trust him not: because there are seven mischiefs in his heart.
When he speaketh fair, believe him not; for there are seven abominations in his heart:
when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart;
When he talks charmingly, do not trust him because of the seven disgusting things in his heart.
When he speaks graciously, don't believe him, for there are seven abominations in his heart.
Though he speaks graciously, don't believe him, for there are seven detestable things in his heart.
When he speaks graciously, do not believe him, for there are seven abominations within him.
When he speaks graciously, do not believe him, For there are seven abominations in his heart.
Though their speech is charming, do not believe them, for seven abominations fill their hearts.
They pretend to be kind, but don't believe them. Their hearts are full of many evils.
When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
When his speech is charming, don't believe him; for there are seven abominations in his heart.
Do not believe him when he speaks kind words. His mind is still full of evil things.
When his voice is gracious trust not in him, For seven abominations [are] in his heart.
When he speaks with kindness, do not believe him, for there are seven things that are hated in his heart.
Don’t believe him when he speaks kindly because his heart is completely ruled by evil.
A man with hate in his heart may sound pleasant enough, but don’t believe him; for he is cursing you in his heart. Though he pretends to be so kind, his hatred will finally come to light for all to see.
When he speaks graciously, do not believe him, for seven abominations lurk in his heart.
When he makes his voice gracious, do not believe him, For there are seven abominations in his heart.
when he speaks fair, do not believe him, for there are seven abominations in his heart.
When he speaks graciously, don’t believe him, for there are seven detestable things in his heart.
When he speaks kindly, do not trust him, for seven abominations are in his heart.
People’s words may be kind, but don’t believe them, because their minds are full of evil thoughts.
Your enemy shakes hands and greets you like an old friend, all the while plotting against you. When he speaks warmly to you, don’t believe him for a minute; he’s just waiting for the chance to rip you off. No matter how shrewdly he conceals his malice, eventually his evil will be exposed in public.
When his voice sounds gracious, do not believe him, because seven abominations are in his heart.
when an enemy speaks graciously, do not believe it, for there are seven abominations concealed within;
They may sound fine, but don't believe him, because his heart is filled to the brim with hate.
(Yea,) When he maketh low his voice, believe thou not to him; for seven wickednesses be in his heart.
than can be counted— so don't believe a word!
when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart;
when an enemy speaks graciously, do not believe it, for there are seven abominations concealed within;
when an enemy speaks graciously, do not believe it, for there are seven abominations concealed within;
Though they speak graciously, don’t believe them, for seven horrible things are in their heart.
When he speaks graciously and kindly [to conceal his malice], do not trust him, For seven abominations are in his heart.
when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart;
When they speak graciously, do not trust them, for seven abominations are in their hearts.
When he speaks graciously, do not believe him, Because there are seven abominations in his heart.
People’s ·words [L voice] may be ·kind [gracious], but don’t believe them, because ·their minds are full of evil thoughts [L seven abominations are in their heart; C seven is the number of completion].
When he speaks favorably, do not believe him, for there are seven abominations in his heart.
when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart;
Even though what they say can be charming, don’t believe them. That’s because seven things God hates fill that person’s heart.
When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
He may speak pleasantly, but don’t trust him; for seven abominations are in his heart.
when an enemy speaks graciously, do not believe it, for there are seven abominations concealed within;
When he speaketh fair, believe him not; for there are sheva to’avot in his lev.
When he talks charmingly, do not trust him because of the seven disgusting things in his heart.
when he speaks kindly, do not believe him, for there are seven abominations in his heart;
What they say sounds good, but don’t trust them. They are full of evil ideas.
His words are kind, but don’t believe him. His mind is full of evil thoughts.
When he makes his voice gracious, do not believe him, for seven abominations are in his heart.
Though their speech is charming, do not believe them, for seven abominations fill their hearts.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!