Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sicut frigus nivis in die messis ita legatus fidelis ei qui misit eum animam illius requiescere facit
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
Like the cold of snow in time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.
As the cold of snow at the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him, for he refresheth the soul of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest,'so is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.
As whenever falling snow in a day of harvest cools the heat, so is a faithful messenger to his senders, and the soul of his Masters returns.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to him that sent him, for he refresheth his soul.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him; for he refresheth the soul of his masters.
Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
Like the coolness of snow on a harvest day, [so] is a trustworthy messenger to those who send him: He refreshes his masters.
To those who send him, a trustworthy messenger is like the coolness of snow on a harvest day; he refreshes the life of his masters.
Like cold snow during harvest time is a faithful messenger to those who send him; he refreshes his masters.
Like the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him, for he refreshes the heart of his masters.
Like the cold of snow in the time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.
Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
Trustworthy messengers refresh like snow in summer. They revive the spirit of their employer.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.
When a faithful servant takes a message for his master, his master will have peace in his mind. It will keep him cool, like snow in the middle of summer.
As a vessel of snow in a day of harvest, [So is] a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.
A faithful man who carries news is like the cold of snow at gathering time to those who send him, for he makes the spirit of his owners feel new again.
Like a cooling snow that breaks the heat of a harvest day, so is the messenger who is faithful to those who sent him, for he refreshes the soul of his masters.
A faithful employee is as refreshing as a cool day in the hot summertime.
Like the coolness of snow at the time of harvest is a faithful messenger to those who dispatch him; he revives the spirit of his masters.
Like the cold of snow in the time of harvest Is a faithful envoy to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those that send him, for he refreshes the soul of his master.
To those who send him, a trustworthy envoy is like the coolness of snow on a harvest day; he refreshes the life of his masters.
Like the cold of snow [brought from the mountains] in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the life of his masters.
Trustworthy messengers refresh those who send them, like the coolness of snow in the summertime.
Reliable friends who do what they say are like cool drinks in sweltering heat—refreshing!
To those who send him, a trustworthy messenger is like cooling snow on a warm day during harvest. He refreshes his masters’ spirits.
Like the cold of snow in the time of harvest are faithful messengers to those who send them; they refresh the spirit of their masters.
A reliable messenger is refreshing to the one who sends him, like cold water in the heat of harvest time.
As the cold of snow in the day of harvest, so a faithful messenger to him that sent him, maketh his soul to have rest. (Like the cold of snow on the day of harvest, is a faithful messenger to him who sent him, for he maketh his soul to have rest.)
A messenger you can trust is just as refreshing as cool water in summer.
Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him, he refreshes the spirit of his masters.
Like the cold of snow in the time of harvest are faithful messengers to those who send them; they refresh the spirit of their masters.
Like the cold of snow in the time of harvest are faithful messengers to those who send them; they refresh the spirit of their masters.
Like the coolness of snow on a harvest day are reliable messengers to those who send them; they restore the life of their master.
Like the cold of snow [brought from the mountains] in the time of harvest, So is a faithful messenger to those who send him; For he refreshes the life of his masters.
Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
Like the coolness of snow in the heat of the harvest are faithful messengers for those who send them, lifting the spirits of their masters.
Like the cold of snow in the time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.
Trustworthy messengers refresh those who send them, like the coolness of snow ·in the summertime [L at harvest time].
Like the coolness of snow at harvest time is a faithful messenger to those who send him for he refreshes his master’s soul.
Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him, he refreshes the spirit of his masters.
A messenger trusted by the one who sends him is like a drink cooled by snow at harvest time. He renews the spirit of his master.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
Like the coldness of snow in the heat of the harvest is a faithful messenger to the one who sends him; he refreshes his master’s spirit.
Like the cold of snow in the time of harvest are faithful messengers to those who send them; they refresh the spirit of their masters.
As the cold of sheleg (snow) in the yom katzir (day of harvest), so is a tzir ne’eman (faithful envoy) to them that send him; for he refresheth the nefesh of his adonim.
Like the coolness of snow on a harvest day, so is a trustworthy messenger to those who send him: He refreshes his masters.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him, for he refreshes the soul of his masters.
To his master who sent him, a messenger who can be trusted is as refreshing as a drink of cold water on a hot summer day.
A trustworthy messenger refreshes those who send him. He is like the coolness of snow in the summertime.
Like the cold of snow on a day of harvest is a faithful messenger to those who send him, and the soul of his master is refreshed.
Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!