Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
Say not, I will do so to him as he has done to me: I will render to the man according to his work.
Say not, I will do so to him as he has done to me: I will render to the man according to his work.
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
Do not say, “I will do to him just as he has done to me; I will render to the man according to his work.”
Say not: “I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.”
Say not, I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.
And do not say, “I shall do to him as he does to me and I shall pay him according to his works.”
Say not, I will do so to him as he hath done to me, I will render to the man according to his work.
Say not: I will do to him as he hath done to me: I will render to every one according to his work.
Say not, I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.
Do not say, “I will do to him as he has done to me; I will pay the man back for what he has done.”
Do not say, "I'll treat him as he treated me. I'll pay him back for what he has done to me."
Don't say, "I'll do to him what he did to me; I'll repay the man for what he has done."
Don't say, "I'll do to him like he did to me, I'll be sure to pay him back for what he did."
Do not say, "I will do to him just as he has done to me; I will pay him back according to what he has done."
Do not say, "Thus I shall do to him as he has done to me; I will render to the man according to his work."
Do not say, "I'll do to them as they have done to me; I'll pay them back for what they did."
And don't say, "Now I can pay them back for what they've done to me! I'll get even with them!"
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
Don't say, "I will do to him as he has done to me; I will render to the man according to his work."
Do not say, ‘I will do to him the same thing that he did to me. I will punish him because of what he did.’
Say not, `As he did to me, so I do to him, I render to each according to his work.'
Do not say, “I will do to him as he has done to me. I will pay the man for what he has done.”
Do not say, “I’ll do to him what he did to me! I’ll repay him for what he did!”
Don’t testify spitefully against an innocent neighbor. Why lie about him? Don’t say, “Now I can pay him back for all his meanness to me!”
Never say, “I will do to him as he has done to me; I will pay him back for what he has done.”
Do not say, “As he did to me so I shall do to him; I will render to the man according to his work.”
Do not say, I will do unto him as he has done unto me; I will render to the man according to his work.
Don’t say, “I’ll do to him what he did to me; I’ll repay the man for what he has done.”
Say not, I will do to him as he has done to me; I will pay the man back for his deed.
Don’t say, “I’ll get even; I’ll do to him what he did to me.”
Don’t talk about your neighbors behind their backs— no slander or gossip, please. Don’t say to anyone, “I’ll get back at you for what you did to me. I’ll make you pay for what you did!”
Do not think, “I will do to him what he did to me. I will pay the man back for what he did.”
Do not say, “I will do to others as they have done to me; I will pay them back for what they have done.”
Don't say, “I'll do to them just what they did to me! I'll get even with them!”
Say thou not, As he did to me, so I shall do to him, and I shall yield to each man after his work.
or say to someone, “I'll get even with you!”
Do not say, “I will do to him as he has done to me; I will pay the man back for what he has done.”
Do not say, “I will do to others as they have done to me; I will pay them back for what they have done.”
Do not say, ‘I will do to others as they have done to me; I will pay them back for what they have done.’
Don’t say, “I’ll do to them what they did to me. I’ll pay them back for their actions.”
Do not say, “I will do to him as he has done to me; I will pay the man back for his deed.”
Do not say, “I will do to him as he has done to me; I will pay the man back for what he has done.”
Do not say, “As they did to me, so will I do to them; I will repay them according to their deeds.”
Do not say, “I shall do the same to him as he has done to me; I will repay the person according to his work.”
Don’t say, “·I’ll get even [L As they did to me so I will do to them]; I’ll ·do to him what he did to me [repay them according to their actions].”
Do not say, “I will do to him what he has done to me; I will pay him back for his deed!”
Do not say, “I will do to him as he has done to me; I will pay the man back for what he has done.”
Don’t say, “I’ll do to them what they have done to me. I’ll get even with them for what they did.”
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
Don’t say, “I’ll do to him what he did to me, I’ll pay him back what his deeds deserve.”
Do not say, ‘I will do to others as they have done to me; I will pay them back for what they have done.’
Say not, I will do so to him as he hath done to me, I will render to the ish according to his work.
Do not say, “I’ll treat him as he treated me. I’ll pay him back for what he has done to me.”
Do not say, “I will do so to him as he has done to me; I will render to the man according to his work.”
Don’t say, “You hurt me, so I will do the same to you. I will punish you for what you did to me.”
Don’t say, “I’ll get even with that man. I’ll do to him what he did to me.”
Do not say, “Just as he has done to me, so shall I do to him; I will pay back the man according to his deed.”
Do not say, ‘I’ll do to them as they have done to me; I’ll pay them back for what they did.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!