Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et eris sicut dormiens in medio mari et quasi sopitus gubernator amisso clavo
Yes, you shall be as he that lies down in the middle of the sea, or as he that lies on the top of a mast.
Yea, you shall be as he that lies down in the midst of the sea, or as he that lies upon the top of a mast.
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
Yes, you will be like one who lies down in the midst of the sea, Or like one who lies at the top of the mast, saying:
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, Or as he that lieth upon the top of a mast.
And you yourself are like he that lies down in the heart of the sea, and like a sailor in a great storm.
and thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, and as he that lieth down upon the top of a mast:
And thou shalt be as one sleeping in the midst of the sea, and as a pilot fast asleep, when the stern is lost.
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
You will be like one who lies down in the midst of the sea, like one who lies on the top of a mast.
You will be like someone lying down in the middle of the sea or like someone lying down on top of a ship's mast, saying,
You'll be like someone sleeping out at sea or lying down on the top of a ship's mast."
You will be like someone who lies down in the sea, or like someone who sleeps on top of a mast.
And you will be like one who lies down in the midst of the sea, and like one who lies down on the top of the rigging.
And you will be like one who lies down in the middle of the sea, Or like one who lies down on the top of a mast.
You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging.
You will stagger like a sailor tossed at sea, clinging to a swaying mast.
And thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
Yes, you will be as he who lies down in the midst of the sea, or as he who lies on top of the rigging:
You will roll about, like a man who tries to sleep on a ship in a storm.
And thou hast been as one lying down in the heart of the sea, And as one lying down on the top of a mast.
And you will be like one who lies down in the center of the sea, or like one who lies above a ship’s sail.
You will reel and stagger as if caught on a wave of seasickness, as a sailor who holds on to a mast for dear life.
You will stagger like a sailor tossed at sea, clinging to a swaying mast.
You will become like one sleeping at sea or clinging to the top of the mast.
And you will be like one who lies down in the heart of the sea, Or like one who lies down on the top of a mast.
Yea, thou shalt be as he that lies down in the midst of the sea or as he that sleeps at the rudder.
You’ll be like someone sleeping out at sea or lying down on the top of a ship’s mast.
Yes, you will be [as unsteady] as he who lies down in the midst of the sea, and [as open to disaster] as he who lies upon the top of a mast.
You will feel dizzy as if you’re in a storm on the ocean, as if you’re on top of a ship’s sails.
Who are the people who are always crying the blues? Who do you know who reeks of self-pity? Who keeps getting beaten up for no reason at all? Whose eyes are bleary and bloodshot? It’s those who spend the night with a bottle, for whom drinking is serious business. Don’t judge wine by its label, or its bouquet, or its full-bodied flavor. Judge it rather by the hangover it leaves you with— the splitting headache, the queasy stomach. Do you really prefer seeing double, with your speech all slurred, Reeling and seasick, drunk as a sailor? “They hit me,” you’ll say, “but it didn’t hurt; they beat on me, but I didn’t feel a thing. When I’m sober enough to manage it, bring me another drink!”
You will be like someone who tries to sleep in the middle of the sea, like someone who tries to sleep at the top of a ship’s mast.
You will be like one who lies down in the midst of the sea, like one who lies on the top of a mast.
You will feel as if you were out on the ocean, seasick, swinging high up in the rigging of a tossing ship.
And thou shalt be as a man sleeping in the midst of the sea, and as a governor asleeped, when the steer(ing), either the instrument of governance, is lost.
You will feel tossed about like someone trying to sleep on a ship in a storm.
You will be like one who lies down in the midst of the sea, like one who lies on the top of a mast.
You will be like one who lies down in the midst of the sea, like one who lies on the top of a mast.
You will be like one who lies down in the midst of the sea, like one who lies on the top of a mast.
You will be like one who lies down while out on the sea or one who lies on top of a mast.
And you will be [as unsteady] as one who lies down in the middle of the sea, And [as vulnerable to disaster] as one who lies down on the top of a ship’s mast, saying,
You will be like one who lies down in the midst of the sea, like one who lies on the top of a mast.
You are like one sleeping on the high seas, sprawled at the top of the mast.
And you will be like one who lies down in the middle of the sea, Or like one who lies down on the top of a mast.
You will ·feel dizzy as if you’re in a storm on [L be like one who lies down in the heart of] the ocean, as if you’re on top of a ship’s ·sails [mast].
Then you will be like one lying down in the heart of the sea, or sprawled on the top of a mast.
You will be like one who lies down in the midst of the sea, like one who lies on the top of a mast.
You will feel like someone sleeping on the ocean. You will think you are lying among the ropes in a boat.
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
You will feel as if lying on the waves of the sea or sprawled on top of the mast —
You will be like one who lies down in the midst of the sea, like one who lies on the top of a mast.
Indeed, thou shalt be as he that lieth down in the lev yam (heart of the sea), or as he that lieth upon the top of a mast.
You will be like someone lying down in the middle of the sea or like someone lying down on top of a ship’s mast, saying,
Yes, you will be as he who lies down in the midst of the sea, or as he who lies upon the top of a mast.
When you lie down, you will think you are on a rough sea and feel like you are at the top of the mast.
You will feel dizzy, as if you’re out on the stormy ocean. You will feel as if you’re on top of a ship’s sails.
And you will be like him who lies down in the heart of the sea, and like him who lies down on top of a mast.
You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!