Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
noli subtrahere a puero disciplinam si enim percusseris eum virga non morietur
Withhold not correction from the child: for if you beat him with the rod, he shall not die.
Withhold not correction from the child: for if you beat him with a rod, he shall not die.
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
Do not withhold correction from a child, For if you beat him with a rod, he will not die.
Withhold not correction from the child, for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
Withhold not correction from the child; For if thou beat him with the rod, he will not die.
Do not withhold discipline from a boy, because if you strike him, he does not die.
Withhold not correction from the child; for if thou beatest him with the rod, he shall not die:
Withhold not correction from a child: for if thou strike him with the rod, he shall not die.
Withhold not correction from the child: for if thou beat him with the rod, he shall not die.
Do not withhold discipline from a child; if you strike him with a rod, he will not die.
Do not hesitate to discipline a child. If you spank him, he will not die.
Don't withhold discipline from a youth; if you beat him with a rod, he will not die.
Don't withhold discipline from a child; if you punish him with a rod, he won't die.
Do not withhold discipline from a child; even if you strike him with the rod, he will not die.
Do not hold back discipline from the child, Although you strike him with the rod, he will not die.
Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die.
Don't fail to discipline your children. They won't die if you spank them.
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
Don't withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.
12. Remember to warn your children when they do something wrong. If you punish them with a stick, you will not kill them.
Withhold not from a youth chastisement, When thou smitest him with a rod he dieth not.
Do not keep from punishing the child if he needs it. If you beat him with the stick, he will not die.
Do not withhold discipline from children, since corporal punishment will not kill them.
Don’t fail to correct your children; discipline won’t hurt them! They won’t die if you use a stick on them! Punishment will keep them out of hell.
Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.
Do not withhold discipline from the child, Although you strike him with the rod, he will not die.
Do not withhold correction from the child; for if thou shall beat him with the rod, he shall not die.
Don’t withhold discipline from a youth; if you punish him with a rod, he will not die.
Withhold not discipline from the child; for if you strike and punish him with the [reedlike] rod, he will not die.
Don’t fail to punish children. If you spank them, they won’t die.
Don’t be afraid to correct your young ones; a spanking won’t kill them. A good spanking, in fact, might save them from something worse than death.
Do not withhold discipline from a child, for if you strike him with a rod, he will not die.
Do not withhold discipline from your children; if you beat them with a rod, they will not die.
Don't hesitate to discipline children. A good spanking won't kill them.
Do not thou withdraw chastising, (or discipline,) from a child; for though thou smitest him with a rod, he shall not die.
Don't fail to correct your children. You won't kill them by being firm,
Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.
Do not withhold discipline from your children; if you beat them with a rod, they will not die.
Do not withhold discipline from your children; if you beat them with a rod, they will not die.
Don’t withhold instruction from children; if you strike them with a rod, they won’t die.
Do not withhold discipline from the child; If you swat him with a reed-like rod [applied with godly wisdom], he will not die.
Do not withhold discipline from a child; if you strike him with a rod, he will not die.
Do not withhold discipline from youths; if you beat them with the rod, they will not die.
Do not withhold discipline from a child; Though you strike him with the rod, he will not die.
Don’t ·fail to punish [L withhold instruction/discipline from] children. If you ·spank them [L strike them with a rod], they won’t die.
Do not withhold correction from a child. If you strike him with a rod, he will not die.
Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.
Don’t hold back correction from a child. If you correct them, they won’t die.
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
Don’t withhold discipline from a child — if you beat him with a stick, he won’t die!
Do not withhold discipline from your children; if you beat them with a rod, they will not die.
Withhold not musar (correction) from the na’ar (child), for if thou spank him with the shevet, he shall not die.
Do not hesitate to discipline a child. If you spank him, he will not die.
Do not withhold correction from a child, for if you beat him with the rod, he will not die.
Always correct children when they need it. If you spank them, it will not kill them.
Don’t fail to punish a child. If you spank him, you will keep him from dying.
Do not withhold discipline from a child, if you will beat him with the rod, he will not die.
Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!