Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
Thorns and snares are in the way of the fraudulent: he that does keep his soul shall be far from them.
Thorns and snares are in the way of the perverse: he that does keep his soul shall be far from them.
Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
Thorns and snares are in the way of the perverse; He who guards his soul will be far from them.
Thorns and snares are in the path of the froward; he that doth keep his soul shall stay far from them.
Thorns and'snares are in the way of the perverse: He that keepeth his soul shall be far from them.
Nets and snares are in the perverse way, and he that keeps his soul will be far from them.
Thorns and snares are in the way of the perverse: he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
Arms and swords are in the way of the perverse: but he that keepeth his own soul departeth far from them.
Thorns and snares are in the way of the froward: he that keepeth his soul shall be far from them.
Thorns and snares are in the way of the crooked; whoever guards his soul will keep far from them.
A devious person has thorns and traps ahead of him. Whoever guards himself will stay far away from them.
There are thorns and snares on the path of the crooked; the one who guards himself stays far from them.
Thorns and snares lie in the path of the perverse person, but whoever is cautious stays far away from them.
Thorns and snares are in the path of the perverse, but the one who guards himself keeps far from them.
Thorns and snares are in the way of the perverse; He who guards himself will be far from them.
In the paths of the wicked are snares and pitfalls, but those who would preserve their life stay far from them.
Corrupt people walk a thorny, treacherous road; whoever values life will avoid it.
Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
Thorns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them.
Wicked people go through a lot of trouble, like thorn bushes and traps in their way. So be careful to keep far away from them.
Thorns -- snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
Thorns and traps are in the way of the sinful. He who watches himself will stay far from them.
Thorny branches and traps lie ahead for those who follow perverse paths; those who want to preserve themselves will steer clear of them.
The rebel walks a thorny, treacherous road; the man who values his soul will stay away.
Thorns and snares cover the path of the perverse; whoever values his life will steer clear of them.
Thorns and snares are in the way of the crooked; He who keeps his soul will be far from them.
Thorns and snares are in the way of the perverse; he that keeps his soul shall be far from them.
There are thorns and snares on the way of the crooked; the one who guards himself stays far from them.
Thorns and snares are in the way of the obstinate and willful; he who guards himself will be far from them.
Evil people’s lives are like paths covered with thorns and traps. People who guard themselves don’t have such problems.
The perverse travel a dangerous road, potholed and mud-slick; if you know what’s good for you, stay clear of it.
Thorns and traps are on the road followed by the crooked. Whoever guards his soul will stay far away from them.
Thorns and snares are in the way of the perverse; the cautious will keep far from them.
If you love your life, stay away from the traps that catch the wicked along the way.
Armours and swords be in the way of a wayward man; but the keeper of his soul goeth away far from those. (Arms, or weapons, and swords be on the way of the wayward; but he who keepeth his life safe goeth far away from them.)
Crooks walk down a road full of thorny traps. Stay away from there!
Thorns and snares are in the way of the perverse; he who guards himself will keep far from them.
Thorns and snares are in the way of the perverse; the cautious will keep far from them.
Thorns and snares are in the way of the perverse; the cautious will keep far from them.
Thorns and nets are in the path of the crooked; those who guard their lives keep their distance.
Thorns and snares are in the way of the obstinate [for their lack of honor and their wrong-doing traps them]; He who guards himself [with godly wisdom] will be far from them and avoid the consequences they suffer.
Thorns and snares are in the way of the crooked; whoever guards his soul will keep far from them.
Thorns and snares are on the path of the crooked; those who would safeguard their lives will avoid them.
Thorns and snares are in the way of the perverse; One who guards himself will be far from them.
Evil people’s lives are like paths covered with thorns and ·traps [nets]. People who guard themselves ·don’t have such problems [L stay far from them].
Thorns and snares are in the path of the perverse, but one who guards his soul stays far from them.
Thorns and snares are in the way of the perverse; he who guards himself will keep far from them.
Thorns and traps lie in the paths of evil people. But those who value their lives stay far away from them.
Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
Thorns and snares beset the way of the stubborn; he who values his life keeps his distance from them.
Thorns and snares are in the way of the perverse; the cautious will keep far from them.
Thorns and pachim (snares) are in the derech of the crooked; he that is shomer over his nefesh shall be far from them.
A devious person has thorns and traps ahead of him. Whoever guards himself will stay far away from them.
Thorns and snares are in the way of the perverse; he who guards his soul will be far from them.
Evil people are trapped by many troubles, but those who want to live avoid them.
The lives of evil people are like paths covered with thorns and traps. People who protect themselves don’t have such problems.
Thorns and snares are in the way of the perverse; he who guards himself will keep away from them.
In the paths of the wicked are snares and pitfalls, but those who would preserve their life stay far from them.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!