Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
Cast out the scorner, and contention shall go out; yes, strife and reproach shall cease.
Cast out the scoffer, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
Cast out the scoffer, and contention will leave; Yes, strife and reproach will cease.
Cast out the scorner, and contention shall go away; yea, strife and reproach shall cease.
Cast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and ignominy will cease.
Destroy the evil one and cast out the contentious, abolish judgment and shame, lest he sit in the assembly and shame all of you.
Cast out the scorner, and contention will depart, and strife and ignominy shall cease.
Cast out the scoffer, and contention shall go out with him, and quarrels and reproaches shall cease.
Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and ignominy shall cease.
Drive out a scoffer, and strife will go out, and quarreling and abuse will cease.
Drive out a mocker, and conflict will leave. Quarreling and abuse will stop.
Drive out a mocker, and conflict goes too; then quarreling and dishonor will cease.
Throw out the mocker and strife departs, too; furthermore, quarrels and discord will end.
Drive out the scorner and contention will leave; strife and insults will cease.
Drive out the scoffer, and contention will go out, Even strife and dishonor will cease.
Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended.
Throw out the mocker, and fighting goes, too. Quarrels and insults will disappear.
Cast out the scorner, and contention shall end; yes, strife and reproach shall cease.
Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
If someone laughs at what is right, send him away. Then there will be no more arguments, quarrels and insults.
Cast out a scorner -- and contention goeth out, And strife and shame cease.
Send away the man who laughs at the truth, and arguing, fighting and shame will stop.
Expel a mocker, and watch the wrangling go with him; rivalry and rude remarks will also stop.
Throw out the mocker, and you will be rid of tension, fighting, and quarrels.
Banish the scoffer and strife will cease; discord and abuse will come to an end.
Drive out the scoffer, and strife will go out, Even contention and disgrace will cease.
Cast out the scorner, and contention shall go out; strife and reproach shall cease.
Drive out a mocker, and conflict goes too; then quarreling and dishonor will cease.
Drive out the scoffer, and contention will go out; yes, strife and abuse will cease.
Get rid of the one who makes fun of wisdom. Then fighting, quarrels, and insults will stop.
Kick out the troublemakers and things will quiet down; you need a break from bickering and griping!
Drive away a scoffer, and conflict leaves. Quarrels and insults cease.
Drive out a scoffer, and strife goes out; quarreling and abuse will cease.
Get rid of a conceited person, and then there will be no more arguments, quarreling, or name-calling.
Cast thou out a scorner, and strife shall go out with him; and causes and despisings shall cease.
Arguments and fights will come to an end, if you chase away those who insult others.
Drive out a scoffer, and strife will go out, and quarreling and abuse will cease.
Drive out a scoffer, and strife goes out; quarreling and abuse will cease.
Drive out a scoffer, and strife goes out; quarrelling and abuse will cease.
Remove the mocker and conflict disappears; judgment and shame also stop.
Drive out the scoffer, and contention will go away; Even strife and dishonor will cease.
Drive out a scoffer, and strife will go out, and quarrelling and abuse will cease.
Expel the arrogant and discord goes too; strife and insult cease.
Drive out the scoffer, and strife will leave, Even quarreling and dishonor will cease.
·Get rid of [Banish; Drive out] the ·one who makes fun of wisdom [mocker]. Then ·fighting [conflict], ·quarrels [judgments], and ·insults [shame] will stop.
Throw out a scoffer and strife will go out, quarreling and disgrace will cease.
Drive out a scoffer, and strife will go out, and quarreling and abuse will cease.
If you drive away those who make fun of others, fighting also goes away. Arguing and unkind words will stop.
Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
Throw the scoffer out, and quarreling goes too; strife and insults cease.
Drive out a scoffer, and strife goes out; quarrelling and abuse will cease.
Cast out the scoffer, and contention shall leave; indeed, strife and kalon (shame) shall cease.
Drive out a mocker, and conflict will leave. Quarreling and abuse will stop.
Cast out the scorner, and contention will go out; yes, strife and reproach will cease.
Get rid of the proud who laugh at what is right, and trouble will leave with them. All arguments and insults will end.
Get rid of the person who makes fun of wisdom. Then fighting, quarrels and insults will stop.
Drive out a scoffer and strife will go out; quarrel and abuse will cease.
Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!