Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
He covets greedily all the day long: but the righteous gives and spares not.
He covets greedily all the day long: but the righteous gives and spares not.
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
He covets greedily all day long, But the righteous gives and does not spare.
he coveteth greedily all the day long, but the righteous giveth and spareth not.
There is that coveteth greedily all the day long; But the righteous giveth and withholdeth not.
He desires lust all day long; the righteous gives and does not spare.
He coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
He longeth and desireth all the day : but he that is just, will give, and will not cease.
There is that coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and withholdeth not.
All day long he craves and craves, but the righteous gives and does not hold back.
All day long he feels greedy, but a righteous person gives and does not hold back.
He is filled with craving all day long, but the righteous give and don't hold back.
All day long he continues to crave, while the righteous person gives without holding back.
All day long he craves greedily, but the righteous gives and does not hold back.
All day long he is craving, While the righteous gives and does not hold back.
All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
Some people are always greedy for more, but the godly love to give!
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don't withhold.
They think only about more things that they want for themselves. But righteous people are happy to give their things to other people.
All the day desiring he hath desired, And the righteous giveth and withholdeth not.
He is filled with desire all day long, but the man who is right with God gives all he can.
All day, every day the greedy want more, while those who live right give generously.
The lazy man longs for many things, but his hands refuse to work. He is greedy to get, while the godly love to give!
All day long the godless man continues to covet, whereas the righteous man gives unsparingly.
All day long he is insatiably craving, While the righteous gives and does not hold back.
There is one who covets greedily all day long, but the righteous gives and keeps on giving.
He is filled with craving all day long, but the righteous give and don’t hold back.
He covets greedily all the day long, but the [uncompromisingly] righteous gives and does not withhold.
All day long they wish for more, but good people give without holding back.
Sinners are always wanting what they don’t have; the God-loyal are always giving what they do have.
All day long he craves something more, but a righteous person gives and does not hold back.
All day long the wicked covet, but the righteous give and do not hold back.
all they do is think about what they would like to have. The righteous, however, can give, and give generously.
All day he coveteth and desireth; but he that is a just man, shall give, and shall not cease. (All day long he wanteth, and longeth for; but he who is righteous, shall give, and shall never cease to give.)
But people who obey God are always generous.
All day long the wicked covets, but the righteous gives and does not hold back.
All day long the wicked covet, but the righteous give and do not hold back.
All day long the wicked covet, but the righteous give and do not hold back.
The lazy desire things constantly, but the righteous give without holding back.
He craves all the day long [and does no work], But the righteous [willingly] gives and does not withhold [what he has].
All day long he craves and craves, but the righteous gives and does not hold back.
Some are consumed with avarice all the day, but the just give unsparingly.
All day long he is craving, While the righteous gives and does not hold back.
All day long they wish for more, but ·good [righteous] people give without holding back.
All day long he craves greedily, yet the righteous one gives and does not hold back.
All day long the wicked covets, but the righteous gives and does not hold back.
All day long they hunger for more. But godly people give without holding back.
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
he covets greedily all day long; but a righteous person gives without holding back.
All day long the wicked covet, but the righteous give and do not hold back.
He craveth greedily kol hayom, but the tzaddik giveth and spareth not.
All day long he feels greedy, but a righteous person gives and does not hold back.
He covets greedily all the day long, but the righteous gives and does not spare.
Some people are greedy and never have enough. Good people are generous and have plenty.
All day long the lazy person wishes for more. But the good person gives without holding back.
All day he craves a craving, but the righteous will give and not hold back.
All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!