Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Whosoever stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Whoever shuts his ears to the cry of the poor Will also cry himself and not be heard.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall himself cry, but shall not be heard.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard.
He that shuts his ears that he will not hear the poor, he also will call out to God, and he will not answer him.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry, but shall not be heard.
Whoever closes his ear to the cry of the poor will himself call out and not be answered.
Whoever shuts his ear to the cry of the poor will call and not be answered.
The one who shuts his ears to the cry of the poor will himself also call out and not be answered.
Whoever refuses to hear the cry of the poor will also cry himself, but he won't be answered.
The one who shuts his ears to the cry of the poor, he too will cry out and will not be answered.
He who shuts his ear to the cry of the poor Will also cry himself and not be answered.
Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.
Those who shut their ears to the cries of the poor will be ignored in their own time of need.
Whoever stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
If you refuse to listen when poor people ask for help, you too will receive no help when you need it.
Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered.
He who shuts his ears to the cry of the poor will also cry himself and not be answered.
If you ignore the groans of the poor, one day your own cries for help will go unanswered.
He who shuts his ears to the cries of the poor will be ignored in his own time of need.
One who shuts his ears to the cries of the poor will himself also cry out and not be heard.
He who shuts his ear to the outcry of the poor Will himself also call and not be answered.
Whosoever stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself but shall not be heard.
The one who shuts his ears to the cry of the poor will himself also call out and not be answered.
Whoever stops his ears at the cry of the poor will cry out himself and not be heard.
Whoever ignores the poor when they cry for help will also cry for help and not be answered.
If you stop your ears to the cries of the poor, your cries will go unheard, unanswered.
Whoever shuts his ear to the cries of the poor— he too will cry out and not be answered.
If you close your ear to the cry of the poor, you will cry out and not be heard.
If you refuse to listen to the cry of the poor, your own cry for help will not be heard.
He that stoppeth his ear at the cry of a poor man, shall cry also (shall also cry), and he shall not be heard.
If you won't help the poor, don't expect to be heard when you cry out for help.
He who closes his ear to the cry of the poor will himself cry out and not be heard.
If you close your ear to the cry of the poor, you will cry out and not be heard.
If you close your ear to the cry of the poor, you will cry out and not be heard.
Those who close their ears to the cries of the poor will themselves call out but receive no answer.
Whoever shuts his ears at the cry of the poor Will cry out himself and not be answered.
Whoever closes his ear to the cry of the poor will himself call out and not be answered.
Those who shut their ears to the cry of the poor will themselves call out and not be answered.
One who shuts his ear to the outcry of the poor Will also call out himself, and not be answered.
Whoever ·ignores [L closes their ears to] the poor when they cry for help will also ·cry for help [call out] and not be answered.
Whoever shuts his ears to the cry of the poor, will also cry out but not be answered.
He who closes his ear to the cry of the poor will himself cry out and not be heard.
Whoever refuses to listen to the cries of poor people will also cry out and not be answered.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Whoever stops up his ears at the cry of the poor will himself cry, but not be answered.
If you close your ear to the cry of the poor, you will cry out and not be heard.
He who stoppeth his ozen at the cry of the dal (poor), he also shall cry out himself, but shall not be heard.
Whoever shuts his ear to the cry of the poor will call and not be answered.
Whoever shuts his ears at the cry of the poor, he also will cry himself, but will not be heard.
Those who refuse to help the poor will not receive help when they need it themselves.
If you ignore the poor when they cry for help, you also will cry for help and not be answered.
He who closes his ear from the cry of the poor, he also will cry out and not be heard.
Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!