Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
A king that sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
A king that sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
A king who sits on the throne of judgment Scatters all evil with his eyes.
A king that sitteth on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
A king that sitteth on the throne of judgment Scattereth away all evil with his eyes.
The King sits upon the throne of judgment and all the wicked are scattered before him.
A king sitting on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look.
A king that sitteth on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.
A king who sits on his throne to judge sifts out every evil with his eyes.
A king sitting on a throne to judge sifts out all evil with his eyes.
A king sits on a throne of justice, sifting out all sorts of evil with his glance.
A king sitting on the throne to judge separates out all evil with his eyes.
A king who sits on the throne of justice Disperses all evil with his eyes.
When a king sits on his throne to judge, he winnows out all evil with his eyes.
When a king sits in judgment, he weighs all the evidence, distinguishing the bad from the good.
A king that sitteth on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
When a king sits on his throne as judge, he sees what is evil and he removes it.
A king sitting on a throne of judgment, Is scattering with his eyes all evil,
A king who sits on his throne to judge finds out all sin with his eyes.
When a king sits on his throne as judge, he ferrets out all evil and scatters it with his royal stare.
A king sitting as judge weighs all the evidence carefully, distinguishing the true from false.
A king who is seated on the throne of judgment will eradicate all evil with a mere glance.
A king who sits on the throne of justice Disperses all evil with his eyes.
A king that sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
A king sitting on a throne to judge separates out all evil with his eyes.
A king who sits on the throne of judgment winnows out all evil [like chaff] with his eyes.
When a king sits on his throne to judge, he knows evil when he sees it.
Leaders who know their business and care keep a sharp eye out for the shoddy and cheap, For who among us can be trusted to be always diligent and honest?
When a king sits on his throne as judge, he winnows out all evil with his eyes.
A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.
The king sits in judgment and knows evil when he sees it.
A king that sitteth in the seat of doom, destroyeth all evil by his looking. (A king who sitteth on the seat of judgement, knoweth evil when he seeth it.)
When rulers decide cases, they weigh the evidence.
A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.
A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.
A king who sits on the throne of judgement winnows all evil with his eyes.
A king who sits on his judgment throne sifts out all evil with his eyes.
A [discerning] king who sits on the throne of judgment Sifts all evil [like chaff] with his eyes [and cannot be easily fooled].
A king who sits on the throne of judgement winnows all evil with his eyes.
A king seated on the throne of judgment dispels all evil with his glance.
A king who sits on the throne of justice Disperses all evil with his eyes.
When a king sits on his throne to judge, he ·knows evil when he sees it [or scatters evil with his eyes].
A king sitting on the throne to judge separates out all evil with his eyes.
A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.
A king sits on his throne to judge. He gets rid of all evil when he sees it.
A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
The king seated on his judgment throne can winnow out all evil with his glance.
A king who sits on the throne of judgement winnows all evil with his eyes.
A melech that sitteth in the kisse din (throne of judgment) winnows out all rah with his eynayim.
A king who sits on his throne to judge sifts out every evil with his eyes.
A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
When the king sits and judges people, he must look carefully to separate the evil from the good.
A king sits on his throne and judges people. He knows evil when he sees it.
A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.
When a king sits on his throne to judge, he winnows out all evil with his eyes.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!