Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Take his garment who is surety for a stranger: and hold it as a pledge of him for an immoral woman.
Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Take the garment of one who is surety for a stranger, And hold it as a pledge when it is for a seductress.
Take his garment that is surety for a stranger; and take a pledge of him for a strange woman.
Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge that is surety for foreigners.
Take the cloak of one that pledges security for a foreigner, and for the sake of foreigners take his pledge.
Take his garment that is become surety for another, and hold him in pledge for strangers.
Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers.
Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge that is surety for strangers.
Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.
Hold on to the garment of one who guarantees a stranger's loan, and hold responsible the person who makes a loan on behalf of a foreigner.
Take his garment, for he has put up security for a stranger; get collateral if it is for foreigners.
Take the garment of anyone who puts up collateral for a stranger; hold it in pledge if he does it for an unfamiliar woman.
Take a man's garment when he has given security for a stranger, and when he gives surety for strangers, hold him in pledge.
Take his garment when he becomes surety for a stranger; And for foreigners, hold him in pledge.
Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.
Get security from someone who guarantees a stranger's debt. Get a deposit if he does it for foreigners.
Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
If someone promises to pay the debts of a stranger, take his coat as a guarantee that he will pay.
Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it.
Take a man’s coat when he has given himself as trust for what a stranger owes. And hold him to his promise when he gives himself as trust for what the people from other lands owe.
If someone guarantees a stranger’s debt, hold his garment as collateral; if that stranger is a foreigner, hold the creditor responsible.
It is risky to make loans to strangers!
Take the garment of anyone who becomes surety for a stranger; demand a pledge as security for persons unknown to you.
Take his garment when he becomes a guarantor for a stranger; And for foreigners, hold him in pledge.
Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him that is surety for a strange woman.
Take his garment, for he has put up security for a stranger; get collateral if it is for foreigners.
[The judge tells the creditor] Take the garment of one who is security for a stranger; and hold him in pledge when he is security for foreigners.
Take the coat of someone who promises to pay a stranger’s debts, and keep it until he pays what the stranger owes.
Hold tight to collateral on any loan to a stranger; beware of accepting what a transient has pawned.
Take the garment from someone who guarantees a loan for a stranger. Hold on to it when he offers it as collateral for a foreigner.
Take the garment of one who has given surety for a stranger; seize the pledge given as surety for foreigners.
Anyone stupid enough to promise to be responsible for a stranger's debts ought to have their own property held to guarantee payment.
Take thou away the cloth of him that was (a) borrow of another man; and for strangers take thou away a wed from him. (Take thou the cloak of him who pledged for another person; and take thou a pledge from him for strangers.)
You deserve to lose your coat if you loan it to someone to guarantee payment for the debt of a stranger.
Take a man’s garment when he has given surety for a stranger, and hold him in pledge when he gives surety for foreigners.
Take the garment of one who has given surety for a stranger; seize the pledge given as surety for foreigners.
Take the garment of one who has given surety for a stranger; seize the pledge given as surety for foreigners.
Take the garment of the person who secures a loan for a stranger; take his pledge for a foreigner.
[The judge tells the creditor], “Take the clothes of one who is surety for a stranger; And hold him in pledge [when he guarantees a loan] for foreigners.”
Take a man's garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.
Take the garment of the one who became surety for a stranger; if for foreigners, exact the pledge!
Take his garment when he becomes guarantor for a stranger; And for foreigners, seize a pledge from him.
Take the coat of someone who promises to pay a stranger’s debts, and keep it until he pays what the ·stranger [L foreigner] owes.
Take a man’s garment, who puts up security for a stranger, and hold it in pledge, as security for a foreign woman.
Take a man’s garment when he has given surety for a stranger, and hold him in pledge when he gives surety for foreigners.
Take the coat of one who puts up money for what a stranger owes. Hold it until you get paid back if it is done for an outsider.
Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Seize his clothes, because he guaranteed a stranger’s loan; take them as security for that unknown woman.
Take the garment of one who has given surety for a stranger; seize the pledge given as surety for foreigners.
Take his garment that is guaranty for a zar (stranger), and hold it as his pledge for a nokhriyah (foreign woman, strange woman, seductress).
Hold on to the garment of one who guarantees a stranger’s loan, and hold responsible the person who makes a loan on behalf of a foreigner.
Take the garment of him who is a pledge for a stranger, and hold it as a security when it is for a wayward woman.
If someone promises to pay the debt of a stranger, get a coat or something from him to keep until the debt is paid.
Take the coat of someone who promises to pay what a stranger owes. Keep it until he pays the stranger’s bills.
Take his garment, for he has given security to a stranger, and on behalf of a foreigner—take it as pledge.
Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!